Denn nur wer Feuer fängt, wird die Welt tief in seinem Inneren erfahren. | Open Subtitles | للفقط عن طريق اصطياد النار سوف تتعلم ليعرف العالم عميقا في داخلك. |
Also... lch glaube nicht, dass mein Volk je die Wahrheit erfahren wird. | Open Subtitles | حسناً لا أعتقد أن شعبي سيكون لديه الفرصة ليعرف الحقيقة |
- Jack wüsste es. - Naja, aber Jack ist nicht hier, oder? | Open Subtitles | كان جاك ليعرف - حسناً ، جاك ليس هنا الآن - |
Er muss am Boden ankommen und es wissen. Das ein mal eins der Rettung. | Open Subtitles | يجب أن يصل إلى الحضيض ليعرف ذلك هذا درس الشفاء 101 أليس كذلك؟ |
Aber man braucht gute Instinkte, um zu wissen, wann es an der Zeit ist, mit dem Verfolgen aufzuhören. | Open Subtitles | ليعرف متى الوقت المناسب ليتوقف عن الملاحقه |
Er hat wohl Monate gebraucht, um herauszufinden, wie man das macht. | Open Subtitles | لابد وأنه استغرق شهوراً ليعرف كيف يفعل هذا |
Man muss kein Genie sein, um zu sehen, was ihr beide empfindet. | Open Subtitles | الأمر لايتطلب عبقرياً ليعرف أنك وكلوي تكنا المشاعر لبعضكما |
Er ist nun alt genug, um die Wahrheit... und andere Dinge über die Liebe zu erfahren. | Open Subtitles | يالهنري المسكين - كلا, أنه كبير كفاية ليعرف الحقيقة - وتخمين أشياء أخرى عن الحب |
Das sind Sie wirklich, und es ist Zeit, dass die Menschen von Storybrooke das erfahren. | Open Subtitles | تلك حقيقتكِ. و حان الوقت ليعرف سكّان ''ستوري بروك'' ذلك. |
Ohne mich hätte Simon nie von der Schattenwelt erfahren. | Open Subtitles | إذا لم يكن انا السبب سيمون لم يكن ليعرف شيئا عن عالم الظل |
- wüsste er, es war straffällig? - Ja, aber es war nicht Aaron... | Open Subtitles | ــ هل كانَ يعرف أنه خرقَ القانون ــ نعم , كانَ ليعرف ,ولكن لم يكن "آرون" |
Er wüsste, dass dieses Messer keinen Zauber in dieser Welt wirken kann, weil es in dieser Welt keine Magie gibt. | Open Subtitles | و كان ليعرف أنّ هذه السكّين... لا تستطيع السيطرة على أيّ سحرٍ في هذا العالَم... لأنّه لا يوجد أيّ سحرٍ في هذا العالَم. |
Darum rief ich John an, um zu fragen, ob er meint, wir sollten ins Krankenhaus, denn er hat Kinder, er wüsste das. | Open Subtitles | لذا، اتصلت بـ(جون) لأرى إن كان يعتقد أنه يجب أن نذهب إلى المستشفى لأن لديه أولادا وظننت أنه كان ليعرف |
Du bist die nächste große Peyton, und die Welt soll es wissen. | Open Subtitles | أنتي عظيمة بيتون التالية حان الوقت ليعرف الجميع ذلك |
Ich will, dass er es wissen will. | Open Subtitles | أريده أن يسأل عمّا حدث ليعرف |
Der Doctor würde es wissen. | Open Subtitles | كان الدكتور ليعرف |
Alt genug, um zu wissen, dass ich sein Leben vermasselt habe. | Open Subtitles | كبير بما في الكفاية ليعرف كم أنا أفسدتُ حياته. |
So wie ich, die ihm erzählt hat, dass er nicht in der geistigen Verfassung sei, um zu wissen, wer er ist. | Open Subtitles | كإخباري له بأنه ليس بحالة عقلية مناسبة ليعرف من يكون |
Unser Mörder kannte ihn gut genug, um zu wissen, wo er lebte. | Open Subtitles | لابدّ أنّ القاتل عرفه بما يكفي ليعرف أين سكن. |
Er hat mich angerufen, um herauszufinden, ob ich die Pillen verschrieben habe. Ich hab ja gesagt, mehr nicht. | Open Subtitles | لقد إتصل ليعرف إذا كنت قد وصفت الأدوية فأجبت بالإيجاب هذا كل ما في الأمر |
Er verhört die Crew, um herauszufinden, wer mit seinem Mädchen was hatte. | Open Subtitles | يستجوب الطاقم بأكمله ليعرف من ضاجع فتاته |
Gerissene Kriminelle haben verschiedene Möglichkeiten, um herauszufinden, ob ein Treffen von der Polizei überwacht wird. | Open Subtitles | المجرم الذكي لديه عدة طرق ليعرف إذا كان الاجتماع تحت مراقبة الشرطه |
Oder der Mörder hat es zuerst anprobiert, nur um zu sehen, wie es sich anfühlt. | Open Subtitles | او القاتل جربه علي نفسه اولا ليعرف كيف يكون الشعور |