Deshalb habe ich ein Referendum gefordert, um das griechische Volk über das Rettungspaket abstimmen zu lassen. | TED | هذا ما جعلني أقوم بإستفتاء ليكون الشعب اليوناني قادراً على تحديد شروط و حلول الإنقاذ |
Vielleicht wäre es viel schlimmer gewesen. Oder es wäre besser geworden. | TED | ربما كان ليكون الوضع اسوأ بكثير. وربما كان ليكون أفضل. |
Die Ausstellung war als eine Möglichkeit gedacht, Kinder daran zu interessieren... | TED | وكان المعرض يعنى ليكون وسيلة تجعل الأطفال في التفكير بالقيام |
Wir alle wissen genau, was es heißt, in einem Moment wirklich da zu sein. | TED | و انا و انت نعرف بالضبط ما يعنيه ليكون حاضرا حقاً في لحظة. |
Scheiße, ich hab meine Arbeit aufgegeben und 'ne andere angenommen, damit wenigstens einer von uns etwas Zeit für unsere Tochter hat. | Open Subtitles | تبا , لقد تركت عملي ووجدت عملا آخر فقط ليكون واحد منا متواجد بعض الوقت في البيت مع ابنتنا |
Er überzeugte mich. Wir entwarfen ein wiedererkennbares Design, es sollte anders aussehen, wie für Kinder gemacht, aber nicht wie ein Spielzeug. | TED | لذلك اقتنعت بالفكره. فقمنا بتصميمه ليكون على شكل ايقونات وصور، ليبدو مختلفاً, وليبدو كشئ للاطفال, لكن ايضا ليس لعبة. |
George tut das nicht für den Profit, oder um sich beliebt zu machen. | Open Subtitles | المال أجل من يفعلها لم مشهوراً ليكون أو الحب بدافع ذلك يفعل |
Und dann gehörte ich zu den Auserwählten, die er mitnehmen wollte, um ein Teil seiner Familie und all dem hier zu werden. | Open Subtitles | وكان لم يمض وقت طويل بعد انه اختار لي ليكون واحدا من المحظوظين لينزل هنا وسيتم جزء من كل هذا. |
um ganz sicher zu sein, schätzungsweise dreieinhalb Stunden vom Zeitpunkt der letzten Injektion. | Open Subtitles | ليكون مضموناً، ثلاث ساعاتٍ و نصف كحدٍّ أقصى، ابتداءً مِنْ حقنتكِ الأخيرة. |
Es wäre sicher besser, wenn ich niemals meinen Mund aufmachen würde. | Open Subtitles | أظن أنه كان ليكون من الأفضل ألا أفتح فمي أبدا |
Wenn er einer von uns gewesen wäre, wäre es halb so schlimm gewesen. | Open Subtitles | لم يكن الامر ليكون سيئا لو كان من فقدناه احد رجال الكتيبه |
"Sir, würden Sie dem Fall auch so viele Agenten zuteilen, wenn sie keine Senatoren-Tochter wäre?" | Open Subtitles | هل كان كل هذا العدد من العملاء ليكون هناك إذا لم تكن ابنة السيناتور؟ |
Hat Mike nichts gesagt? Du musst einen von uns als Trauzeugen wählen. | Open Subtitles | عليك ان تختار واحد منا ليكون في حفل الزفاف الخاص بك. |
Ich weiß nicht, wen sie ausgesucht hätte als Vater, aber sie hatte bestimmt schon einen Plan. | Open Subtitles | لا أعرف من قد تختار ليكون كالأب. ولكن لا شك كان لديها مرشح في بالها. |
Aber wenn es Euch gefällt, Eure Hoheit, nehmt ihn als Diener. | Open Subtitles | ولكن لو أنه يُرضي عظمتك، فربما تأخذه ليكون رجلك، وخادمك |
Nein, das darf nicht das Ding sein, was heute schief geht. | Open Subtitles | لا، لن أترك هذا ليكون السبب الذي سيُفسد الزفاف اليوم |
Vielleicht solltest du wieder hier einziehen,... verstehst du, nur damit's einfacher ist, es allen zu erklären. | Open Subtitles | ، لرُبَّما عليكَ العودة هنا ، كما تعلم فقط ليكون الأمر أسهل .. لتفسيره للجميع |
Sie hat auch gesagt, er wäre recht jung für einen imaginären Freund. | Open Subtitles | لقد قالت أيضاً أنه صغير جداً . ليكون عنده صديق خيالي |
Ich habe gerade Damien Thorn zum neuen Botschafter im Court of St. James ernannt. | Open Subtitles | لقد عينت للتو مستر داميان ثورن ليكون سفيرنا الجديد فى بلاط سانت جيمس |
Man denkt, die Welt sollte sich schämen, ihnen einen Tag wie Weihnachten zu bereiten, und danach auf die selbe alte Weise weiterzumachen. | Open Subtitles | لتحديد مثل هذا اليوم ليكون يوم عيد الميلاد لأحدهم وبعد ذلك يستمرّ يوم عيد الميلاد على هذا المنوال طول العمر |
Letztendlich führte es dazu, dass die Idee des Lebens in der Großstadt zukunftsfähig wurde. | TED | والتي تسبب حدوثها في تحقيق مفهوم النمط التكاملي من حياة الحاضرة ليكون مستداماً. |
Der ist nur hier, weil's die SEC verlangt. Hat den leichtesten Job der Welt. | Open Subtitles | إنه موجود هنا لأن س.ى.ك تطلبه ليكون موجودا هنا أسهل عمل فى العالم |
Die meisten Menschen möchten die Engstirnigkeit überwinden und Teil eines größeren Ganzen werden. | TED | فأغلب الناس يتوق إلى التغلب على الأنانية ليكون جزءأً من شيءٍ أضخم. |
Ich nahm an, eine Frau wie Sie hätte ein differenzierteres Weltbild. | Open Subtitles | لقد افترضتُ أنّ امرأة مثلكِ ليكون لديها رؤية أكثر تمرّسًا. |