Glaubst du, ich würde dich oder ihn noch einen Tag schützen? | Open Subtitles | أنتِ لا تعتقدين أنني سأنقذكِ أو أنقذهُ ليومٍ واحد آخر؟ |
Ich denke diese Sachen werden vielleicht noch einen Tag lang an meinem Körper aushalten. | Open Subtitles | الملابس يُمكن أن تتحمل على الأرجح ليومٍ واحد. |
Ich weiß, ich sagte, ich brauche dich nur noch einen Tag, aber sogar ich kann es nicht so lange aushalten. | Open Subtitles | أعرف أنني قد قلت لك أنني أريدك ليومٍ واحد لكنن حتى أنا لا يمكنني الصمود كل هذه المدة |
Ich denke ständig daran, wie wir Nachmittage damit zubrachten, vor Spielzeugteegeschirr einen Tag wie diesen zu planen. | Open Subtitles | لا أنفك أفكّر , بشأن كيف كنّا نقضي فترة العصر أمام لعبة مجموعة الشاي الصغيرة نخطط ليومٍ مثل هذا |
einen Tag zum Auffrischen der Kenntnisse, dann werden Sie ausgeflogen. | Open Subtitles | فقط برنامج مكثف ليومٍ واحدٍ، ثمّ تَطِيرُوا فوراَ. |
Genug Aufregung für einen Tag. | Open Subtitles | حسناً, إن هذا الحماس كافٍ جداً ليومٍ واحد. |
Ich kenne meinen Bruder jetzt seit über 30 Jahren. Sie kennen ihn nicht mal einen Tag. | Open Subtitles | أعرف شقيقي لما يزيد عن 30 عاماً وأنتِ لم تعرفيه ليومٍ واحدٍ حتّى |
- Was für ein Problem? Es ging ihm nicht gut. Wir mussten es einen Tag unter die Wärmelampe legen. | Open Subtitles | اضطررنا لوضعه تحت التدفئة ليومٍ كامل حتى تحسّنت حالته |
Rudere einen Tag und eine Nacht, dann erreichst du Turmsrast. | Open Subtitles | فلتُبحر ليومٍ بليلته وستصل إلى جزيرة الكوخِ |
Mach dich als Mann lächerlich, nur für einen Tag, und versuche, ihr Romantik auf einem Tablett zu servieren. | Open Subtitles | ولابأس أن تأتي بأعمال تسخر من رجولتك ليومٍ واحد وتقدم لها الرومانسية علي طبق من فضة |
Ich glaube, ich habe genug Schaden für einen Tag angerichtet. | Open Subtitles | أظن أنني قد تسببت بما يكفي من الضرر ليومٍ واحد |
Es ist nicht mehr weit. Wir müssen nur noch einen Tag hinter uns bringen. | Open Subtitles | نحن قريبون، يتعيّن فقط أن ننجوا ونتابع المُضيّ ليومٍ آخر |
Ist es zu viel verlangt, dass du für einen Tag... deines gesamten Lebens an jemand anderen als an dich selbst denkt? | Open Subtitles | أهو أمر كثير ليُطلب أن تفكر بأحد غير نفسك ليومٍ واحد بطيلة حياتك؟ |
Wir sind gerade Untermieter in Ihrem alten Apartment und Sie müssen für uns einen Tag lang so tun, als würden Sie da noch leben. | Open Subtitles | إنّنا حاليًا نمكث في شقّتك القديمة، ونحتاج منك أن تتظاهر أنّك تعيش هنالك ليومٍ واحد. |
Können Sie mich nicht einen Tag in Ruhe lassen? | Open Subtitles | لمْ تقدري على تركي وشأني ليومٍ واحد فحسب؟ كما ذكرتُ على الهاتف، إنّه أمرٌ طارئ. |
Als er dort ankam, konnten die Ärzte nichts Ungewöhnliches feststellen, aber sie wollten ihn noch einen Tag dabehalten. | Open Subtitles | ،لمْ يعثرُ الأطباء على خطبٍ ما .لكن أرادوا بأن يبقونه ليومٍ إضافٍ آخر |
Das war genug für einen Tag. - Wir kommen ein andermal wieder. | Open Subtitles | . هذا يكفي ليومٍ واحد . سنزوره مُجدّداً مرّةً أُخرى |
Und ich will, dass ihr euch einen Tag lang versteht. | Open Subtitles | وكل ما أريده هو أن تتوافقان مع بعضكما ليومٍ واحد فقط |
Wenn du das getan hättest und mir einen Tag deinen Hippie-Scheiß erspart hättest, würde ich vielleicht verstehen, wie die Welt funktioniert! | Open Subtitles | وربما لو قمتِ بذلك وجنبتني هراءك ليومٍ واحد لربما تمكنت من معرفة طريقة سير العالم |
Sie diskutierten fast einen Tag lang. | TED | واستمرا في النقاش ليومٍ كاملٍ تقريبًا. |