ويكيبيديا

    "مازالت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • noch
        
    • trotzdem
        
    • sie
        
    • weiter
        
    • Die
        
    • immernoch
        
    • steht
        
    • weiterhin
        
    Aber zu diesem Zeitpunkt, sind Die meisten Mutanten Würmer noch am Leben. TED لكن في ذلك الوقت مُعظم الديدان المُتحولة مازالت على قيد الحياة
    auch noch sehr spekulativ, aber ich muss es Ihnen einfach erzählen. TED هي مازالت في طور التأمل، ولكن لابد أن أشارككم بها.
    Fast 60, auch wenn diese schwer Greifbaren, kaum besser als Huren, mich immer noch anmachen können. TED تقارب الـ60, رغم ذلك تظهر بالكاد ملموسة بالكاد أفضل من العاهرات, مازالت قادرة على إثارتي
    Zur Zeit benötige ich immer noch einen Haupt-Sponsor für meine Mission. TED ان مغامرتي الكبيرة هذه .. الآن مازالت تحتاج لممول رئيسي
    - Nicht so alt wie Die Pyramiden, aber trotzdem... - Hätten sie ein Glas Wasser? Open Subtitles –ليست اقدم من الاهرامات,ولكنها مازالت –هل لك بقدح من الماء?
    sie tat ihr Bestes, um mich zu überzeugen, sie liebe mich noch. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعها لتقنعنى انها مازالت تقع فى حبى
    Wir kommen wieder zu spät und du brauchst noch meinen Eyeliner. Open Subtitles سنتأخر مرة اخرى و مازالت تستخدمى قلم التحديد الذى امتلكة
    Tja, ein Kollege von mir hat seine Arbeit nicht erledigt, deswegen muss ich noch arbeiten. Open Subtitles إنَّ زميلي، لم يلتزم بما قاله لي لذا مازالت لديَّ أعمال لأقوم بها هنا
    So, Dr. Evil, ergeben sie sich, solange sie es noch können. Open Subtitles حسنا يا دكتور الشر سلم نفسك بينما مازالت لديك فرصة
    Wenn sie mich aufhalten, haben sie immer noch das Auto. Und sie sind zusammen. Open Subtitles حتى اذا اوقفونى ، فأن سيارتك مازالت مكانها ، و سوف تكونوا سوياً
    Später gingen mir immer noch Fragen im Kopf herum, aber wenigstens auf Französisch. Open Subtitles لاحقاً, كانت مازالت لدي اسئلة تملء رأسي ولكنها كانت بالفرنسية على الأقل
    Ein Stapel Briefe lag noch schwelend auf dem Kaminrost im Wohnzimmer. Open Subtitles كانت هناك كومة رسائل فى مدفاة غرفة جلوسها مازالت تحترق
    Mom ist nicht Die Einzige, Die mich immer noch als 16jährige Versagerin sieht. Open Subtitles أمي ليست الوحيدة التي تظن أنني مازالت طفلة عابثة في السادسة عشرة
    Gebunden wie Wild vor dem Schlachten, doch der Mann sieht uns noch als Beute. Open Subtitles مربوط مثل الحيوان منتظراً للذبح وبالرغم من ذلك مازالت عينه علينا وكأننا فريسته
    Wünschte, es gäbe einen Weg, herauszufinden, ob sie noch da ist. Open Subtitles أتمنى لو كانت هنالك طريقه لمعرفة لو أنها مازالت هناك
    Lavon, bitte sag mir nicht, dass du immer noch in mich verliebt bist. Open Subtitles اه , لافون , لا تقل لي انك مازالت واقعا في حبي
    Es ist nach all den Jahren immer noch da für uns. Open Subtitles تحيا المكسيك مازالت هنا من أجلنا بعد كل هذه الأعوام
    Im Gegensatz zu der CIA denkt meine Organisation immer noch, dass sie sehr nützlich sein können. Open Subtitles لأنّ منظّمتي، على عكس وكالة الاستخبارات المركزيّة مازالت تظنّ أنّكِ يُمكن أن تكوني مفيدةٌ جدًا.
    Mir ist klar, dass sich Quahog verändert hat, aber es liegt mir immer noch am Herzen. Open Subtitles , أسمعوا , أدرك كوهاغ ليس مدينة صغيرة كما كانت لكنها مازالت أستثنائية بالنسبة لي
    Ich hab mich leider draufgesetzt, aber es schmeckt dir sicher trotzdem. Open Subtitles .. لدي شئ لك أخشى أنني جلست عليها لكني أعتقد أنها مازالت لذيذة
    Diese Branche ist noch jung und muss noch weiter wachsen. TED هذه الصناعة مازالت فتيه والنمو الأكثر مازال ينتظر الحدوث
    Doch Die Mordrate ist immernoch oben. Wie gehen wir als nächstes vor? Open Subtitles لكن جرائم القتل مازالت مرتفعة ماهي خطوتك التالية ؟
    Die Transgender-Bewegung steht noch ganz am Anfang, im Vergleich zu den Anfängen der Lesben- und Schwulenbewegung. TED حركة المتحولين جنسيًا، مازالت في البداية، مقارنة مع كيف بدأت حركة المثليين.
    Die Behörden bitten weiterhin um Ihre Mithilfe bei der Ergreifung der Straftäter. Open Subtitles و مازالت السلطات تناشد الجمهور التعاون لتقديم هذين المجرمين إلى العداله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد