Ich verstehe immer noch nicht, wieso ich das persönlich machen muss. | Open Subtitles | مازلتُ لم أفهم لماذا عليّ أن أفعل ذلك بشكل شخصي؟ |
'Abends lebte Ethelred immer noch. Und ich hatte keinen Plan. | Open Subtitles | و في نهاية اليوم مازال الدوق سليماً و مازلتُ دون خطة |
- Versuche immer noch ein Bild zu bekommen... 20 Sekunden bis zum Kontakt. | Open Subtitles | ..مازلتُ أحاول الحصول على رؤية باقي 20 ثانية على الإلتقاء |
Ich möchte trotzdem nicht, dass du Kurse streichst, oder mich anlügst. | Open Subtitles | مازلتُ لا أريُدكَ أن تتخلى عن الصفوف او الكذبُ علي |
ich bin noch hier, auch gut. Gestern waren wir im Park. | Open Subtitles | على كل حال مازلتُ هنا لقد ذهبنا إلى المنتزه البارحة |
Ich schuldete Ihnen noch immer meinen Dank. Jetzt sind wir quitt. | Open Subtitles | مازلتُ أدين لكَ بحياتي علي ما حصل نحن مُتعادليّن الآن.. |
Ich will immer noch meine Karriere. Ich will sie nicht aufgeben. | Open Subtitles | مازلتُ أرغب بمهنتي لا أريد أن أتخلى عنها |
Wenn ich meine Augen schließe, kann ich immer noch immer ihre Titten wippen sehen. | Open Subtitles | لقد أغلقت عيني و مازلتُ أرى أثدائها أمامى. |
Ich verstehe immer noch nicht, dass du noch lebst. | Open Subtitles | مازلتُ لا أفهم كيف أنكِ مازلتِ على قيد الحياة |
Sieht es etwa so aus, als ob ich immer noch im Ausland Basketball spielen würde? | Open Subtitles | هل يبدو أنني مازلتُ أحترف لعبة كرة السلة، في الخارج |
Es ergibt immer noch keinen Sinn. Er hat den Schlüssel zum Schatz der Einhorn, die irgendwo auf dem Meeresgrund liegt. | Open Subtitles | مازلتُ لا أفهم ،لديه المفتاح لكنز سفنية أحادي القرن ،والذي يقبع فى مكانٍ ما فى قاع المحيط. |
Tut mir leid, dass du so empfindest, aber ich bin immer noch Präsident der Firma und ich mein Geld investieren, wie ich möchte. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسف أنّك تشعرين كذلك، ولكنني مازلتُ رئيس الشركة ويمكنني الإستثمار كيفما أشاء. |
Ich warte immer noch auf den Teil, wo ich was falsch gemacht habe. | Open Subtitles | مازلتُ في أنتظار الجزء حيث أنا فعلتُ شيئا |
Ich richte immer noch die Festplatten neu ein. Ich musste einen Hardware-Durchlauf machen. | Open Subtitles | مازلتُ أعيد بناء الأقراص اضطررتُ لتشغيل الأجهزة |
Viele Leute wollten mich töten, und ich bin immer noch da. | Open Subtitles | لقد حاول الكثير من الأشخاص النيل .مني، لكنني مازلتُ على قيد حياة |
Ich kann immer noch nicht glauben, dass Sie gestottert haben, bis Sie 10 waren. | Open Subtitles | مازلتُ لاأصدّقُ, أنكِ كنتِ تعانين من التلعثم حتى وصلت العاشرة. |
Ich bin vielleicht nicht mehr dein Assistent, aber ich bin immer noch dein Dad. | Open Subtitles | لربمّا أني لستُ مساعدةً بعد الآن, ولكني مازلتُ والدكَ. |
- Ich weiß, ich weiß. Ich versuche immer noch rauszubekommen, was ich machen soll. | Open Subtitles | أعلم، أعلم، أعلم، ولكني مازلتُ أحاول إكتشاف ما سأفعله. |
Ja, das glaube ich auch, aber es ist trotzdem unheimlich. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد هذا لكن مازلتُ أحس نوعاً ما بالغرابة |
Ich sehe trotzdem unglaublich heiß aus, kann also vögeln wann immer ich will. | Open Subtitles | انظر, لا أهتم أنّي لا أبدو بتلك الأنوثة مازلتُ أبدو مثيرة جداً وأنا عارية لذا يمكنني اشباع رغباتي وقتما أريد |
Wir sind vielleicht Partner, wir könnten sogar Freunde sein, aber... ich bin noch Polizistin. | Open Subtitles | رُبّما نكون الآن شريكيْن، وربّما نكون حتّى صديقيْن، ولكنّي مازلتُ شرطيّة. |