Wir können nicht einen anderen Planeten vernichten, um unsere Vergangenheit zu bewahren. | Open Subtitles | يجب أن لا نقضي على مستقبل كوكب آخر للحفاظ على ماضينا |
Denn sie konzentrierten sich darauf, das Schönste unserer Vergangenheit zu ehren und es in ein Versprechen für unsere Zukunft einzubauen. | TED | لأنّهم مركزون على تكريم الشي الأجمل في ماضينا وبناءه في داخل الوعد بمستقبلنا. |
Zu lange waren wir Gefangene unserer Vergangenheit. | TED | لقد كنا سجناء ماضينا لفترة طويلة من الزمن. |
Ich weiß, ich bin dieser Tage nicht wirklich ein willkommener Hausgast, aber wir sollten unsere letzte Geschichte nicht unsere Vergangenheit überschatten lassen. | Open Subtitles | أعرف انه ليس مُرحب بي تماماً في منزلك هذه الأيام ولكن لا يجب علينا أن نجعل تاريخنا الحالي يغطي على ماضينا |
die Vergangenheit hat uns wohl am Wickel. C'est la vie, was? | Open Subtitles | يبدو أن ماضينا هو من اوقع بنا هكذا هي الحياة |
Müssen wir wirklich unsere alten Geschichten ausgraben? | Open Subtitles | لديه ماضي, أنا لدي ماضي هل يجب على ماضينا ان يحضى بحاضر؟ |
unsere Vergangenheit ist topsecret. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع الوصول إلى ماضينا إنها بيانات سريه |
Symbole bilden eine Sprache, die uns hilft, unsere Vergangenheit zu verstehen. | Open Subtitles | تعتبر الرموز لغة يمكن أن تساعدنا في فهم ماضينا |
Wie wir die Vergangenheit verstehen, bestimmt unsere Fähigkeit, die Gegenwart zu verstehen. | Open Subtitles | إن فهم ماضينا يحدد و بفاعلية مقدرتنا على فهم الحاضر |
Ich denke, du tust das richtige hier, weil niemand über unsere Vergangenheit erfahren muss. | Open Subtitles | إنك تقومين بالصواب لا أحد يحتاج للاطلاع على ماضينا |
Aber unsere gemeinsame Vergangenheit, macht Ihren Vorschlag,... so verlockend wie er auch ist,... etwas schwierig zu glauben. | Open Subtitles | لكن ماضينا معاً، يجعل عرضك مغر كما أنه يصعب تصديقه |
Wir Menschen bekennen uns zu unserer Vergangenheit. | Open Subtitles | نحن البشر نعرف ماضينا حتى وان كنا نخجل منه |
Aber es wäre ein Verbrechen, die Reste von unserer Vergangenheit zu zerstören. | Open Subtitles | لكنها ستكون جريمه اذا قمنا بتحطيم ما تبقى من ماضينا |
Wenn wir nun endlich ein Stück unserer Vergangenheit fänden? | Open Subtitles | تخيل .. بعد كل تلك القرون ، العثور على قطعة من ماضينا |
Indem wir eine Szene aus The Old Plantation nachstellen, bieten wir Inhalte für ein Internetpublikum, das eine wahrheitsgetreue Wiedergabe unserer Vergangenheit schätzt. | Open Subtitles | بتمثيل مشهد من تاريخنا القديم نحن نقدم محتوى لجمهورنا على الانترنت يصوّر حقيقة ماضينا |
Wir reden hier nicht über den Widerstand, wir begraben unsere Geschichte und leben einfach weiter. | Open Subtitles | ألا تعلم أنه يتكلم عن المقاومة هنا؟ لقد دفنا ماضينا التاريخي وتقدمنا |
Und dass wir eine Geschichte in unserer Vergangenheit gefunden haben, bedeutet nicht, dass sie hier entstanden ist. | Open Subtitles | وهكذا تعرف أن وجود قصة في ماضينا لا يعني أنها حدثت فيه. |
Dieses Jahr wählten wir den vielleicht wichtigsten Tag der Geschichte: | Open Subtitles | ، هذا العام ، نحن نقدم ...ربما أهم يوم في ماضينا المشترك |
Wir können die Vergangenheit nicht ändern, aber wir können entscheiden, was wir aus ihr lernen wollen. | Open Subtitles | لا يُمكننا تغيير الماضى. و لكننا يُمكننا التعلم مّما مضى من ماضينا. |
- Erstens, bedeutete es nichts und zweitens, du und ich haben vereinbart, dass wir die Vergangenheit der Agency hinter uns lassen. | Open Subtitles | قبل كل شيء لم أقصد شيئًا وثانيا وافق كلانا على ترك ماضينا في الوكالة خلفنًا |