- Ich weiss nicht genau, was passiert ist, aber ich gehe davon aus, dass du die ganze Wahrheit kennst. | Open Subtitles | لا أعرفُ ما جرى بالفِعل لكني أظُن، كالعادَة، أنكَ تعرفُ الحقيقَة كاملةً |
Versprich mir nur, dass wir, wenn alles vorbei ist, über alles reden können, was passiert ist. | Open Subtitles | ولكن عديني أنه بمجرد أن ينتهي كل هذا... فإنه يمكننا التحدث عن كل ما جرى. |
Das ist Alles was passiert ist seit unser Mann vor ein paar Stunden reinging. | Open Subtitles | هذا كل ما جرى مذ دخل رجلنا قبل بضعة ساعات |
Das ist passiert. Das hast du falsch gemacht. Wenn du dich bei jemandem entschuldigen willst, dann geh dich bei ihr entschuldigen. | Open Subtitles | ،هذا ما جرى, هذا الخطأ الذي اقترفته .إن كنت تريد الإعتذار لأحدهم, فإعتذر لها |
Was ist passiert? | Open Subtitles | يا الهي ، ما جرى ؟ |
Was das Letzte ist, was ich tun wollte, nach dem, was mit den Roses passierte. | Open Subtitles | والذي كان آخر شيءٍ اعتقدت أنني سأفعله بعد ما جرى لآل روز |
Ich will einfach wissen, was passiert ist. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعرف ما جرى أخوكِ قام بالاعتذار |
In Angesicht dessen, was passiert ist, denken Sie immer noch, dass es ein perfekter, diagnostischer Moment war? | Open Subtitles | في ضوء ما جرى ما زلت تظن انها اللحظة التشخيصية المثالية؟ |
Alle waren nett zueinander, und in Ihrer Welt, löst nett keine Fälle, aber nach dem, was passiert ist, ist ein wenig Bindung etwas Gutes. | Open Subtitles | الكل كان يلعب بلطافة و في عالمك اللطافة لا تحل القضايا لكن بعد ما جرى |
wie du "verdienst" was passiert ist... und wie sie es bereuen, dass sie mich angerufen haben, weil ich jetzt mit der feststecke. | Open Subtitles | عن كونك تستحقين ما جرى و عن أنهن يندمن لإتصالهن بي لأنني الان أصبحت عالقا معك |
Ich habe gehört, was passiert ist, aber nein, ich wollte nicht, dass die Kids es sehen. | Open Subtitles | سمعت بشان ما جرى,لكن لا لم أرغب ان يراها الاطفال |
Das Einzige, das ich mit Sicherheit weiß ist, dass alles, was ich getan habe, alles, was passiert ist, mich genau hierher führte, zu diesem Moment. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أدريه يقينًا هو أن كلّ ما فعلتُه وكلّ ما جرى صار بي إلى هنا، لهذه اللّحظة. |
Ich rate Ihnen, mir vorher zu sagen, was passiert ist. | Open Subtitles | لذا أقترح أن تخبرني بحقيقة ما جرى قبل بلوج الحقيقة. |
Alles, woran ich denke konnte, warst du an diesem Ort. Und ich realisierte... dass ich nicht weiß, was passiert ist. | Open Subtitles | كل ما كنت أفكر به هو أنتِ بذلك المكان وأدركت إنني لا أعرف ما جرى هُناك |
Im Krankenhaus hast du gesagt, dass du dir nie verzeihst, was passiert ist. | Open Subtitles | قلت في المستشفى إنّك لن تغفر لنفسك ما جرى. |
Wegen eben, können wir einfach vergessen, was passiert ist? | Open Subtitles | بخصوص ما جرى مسبقاً، هلا بنسيان ما حدث؟ |
Und ich will mich entschuldigen für das, was passiert ist. | Open Subtitles | وأردت أن أٌقول بأنني آسف بشأن ما جرى |
- Die Turnierkämpfe, das ist passiert. | Open Subtitles | أجل، البطولات هذا ما جرى له |
Hanson verlor seinen Weg. Das ist passiert. | Open Subtitles | (هانسون) ضلّ سبيله، هذا ما جرى. |
Wir machten etwas Dummes. Das ist passiert. | Open Subtitles | -قمنا بخطوة حمقاء، هذا ما جرى . |
Sie halfen mir zu begreifen, was mit dem Rest meiner Familie geschehen war... das sie alle tot waren. | Open Subtitles | وساعدوني في معرفة ما جرى لبقيّة عائلتي.. بأنّهم كانوا موتى جميعهم |