Der führt direkt zu einer Stadt, in der ich gelebt habe. Dort lagern Ressourcen. | Open Subtitles | يؤدّي مباشرةً إلى بلدة كنتُ أقطنها، ثمّة موارد فيها |
Laufen Sie direkt zu den Polizeiwagen. Ergeben Sie sich nicht dem FBI. | Open Subtitles | إتجهوا مباشرةً إلى سيارات الشرطة لا تتوجهوا إلى المباحث الفدرالية |
Dieser Sarg ist zugenagelt, weil er direkt in den Brennofen wandert. | Open Subtitles | هذا التابوت مُسمر لأن الجثة لن تذهب مباشرةً إلى الفرن |
Geht lieber direkt zur Basis. | Open Subtitles | من الأفضل أن تذهبوا مباشرةً إلى القاعدة. |
Angenommen, dass du in der Nacht nicht verblutest... Morgen wanderst du direkt ins Loch. | Open Subtitles | أفترضُ أنّكَ لن تنزف حتّى الموت خلال ليلة، وغداً ستُؤخذ مباشرةً إلى الوجرة. |
Du kriegst 'nen besseren Preis, wenn du direkt zum Händler kommst. | Open Subtitles | أنّك تحصل على سعر أفضل عندما تأتي مباشرةً إلى الموزع. |
Ja. Offenbar ist mir die Macht direkt zu Kopf gestiegen. ELMONT: | Open Subtitles | أجل، يبدو أنّ تلك القوّة توجّهت مباشرةً إلى دماغي. |
Ihre Verschlechterung führte direkt zu der Erschießung einer Zivilperson. | Open Subtitles | لا. إنحدار حالتها قادها مباشرةً إلى إطلاق النار على مدنية. |
Wenn ich es ignorier, geht es direkt zu meiner Mailbox. | Open Subtitles | اذا تجاهلتها سيوجهها مباشرةً إلى البريد الصوتي صحيح؟ |
Wenn du an Jafar vorbeikommen willst, gehst du direkt zu Prinzessin Jasmine. | Open Subtitles | "إذا أردتِ أن تعبري (جعفر) فعليكِ الذهاب مباشرةً إلى الأميرة (ياسمين)، صحيح؟" |
Hotelzimmer zu besorgen, geht man direkt in eine Bar, mit der Absicht,... eine Frau klar zu machen, damit man was zum Übernachten hat. | Open Subtitles | تذهب مباشرةً إلى الحانة ، وكلك أملٌ في الحصول على فتاة ، لكي تجد مكاناً تنام فيه |
Ich versuchte Grant zu helfen. Sie halfen ihm, alles klar. direkt in ein frühes Grab. | Open Subtitles | لقد ساعدته بحق، مباشرةً إلى قبر مُبكر، بدون وصية |
Das bedeutet, sie könnten überall hin, als wer sie wollen, direkt in das Land mit gestohlenen Anmeldeinformationen. | Open Subtitles | وهذا يعني أنّهم يقدرون على تهريب أيّ شخص .يريدون مباشرةً إلى البلد مستخدمين أوراقًا مسروقة |
Diese fünf Finger, die gehen direkt zur Seele des Menschen. | Open Subtitles | هذه الأصابع الخمسة تدخل مباشرةً إلى روح الرجل |
Wir haben eine Reihe Untergrundtunnel ausgemacht welche direkt zur Hauptanlage führen. | Open Subtitles | لقد حدّدنا سلسلة من الأنفاق السفليّة التي تقود مباشرةً إلى المنشأة الرئيسة |
He, spiel mit. Er führt dich direkt zur Kiste. | Open Subtitles | إقبلي بالأمر سوف يوصلكِ مباشرةً إلى الصندوق |
Gleich nach dem Abendessen gehst du direkt ins Bett. | Open Subtitles | اوه, حسنا أُريدك أن تذهب بعد العشاء مباشرةً إلى سريرك |
Ich musste sie nur zu dir schicken und du führtest sie direkt zum Spiegel. | Open Subtitles | جُل ما كان عليّ فعله هو أرسالها إليك وأنت تقودها مباشرةً إلى المرآة. |
Oh, Gott, was für ein Ding. Damit wären Sie sofort gesunken. | Open Subtitles | ربّاه، انظري إلى هذا، كنتِ ستغرقين مباشرةً إلى القاع. |
Ihre Niere geht vielleicht nicht direkt an ihren Mann, aber sie sind eine der Personen, die heute sein Leben retten. | Open Subtitles | صحيحٌ أن كليَتكِ لن تزرعَ مباشرةً إلى زوجي لكنّكِ واحدةٌ ممّن سينقذونَ حياته اليوم |
Am Ende des Flurs gibt es eine Wendeltreppe, die direkt nach unten führt. | Open Subtitles | في نهاية الممر يوجد سلم حلزوني يقود مباشرةً إلى المستوى السفلي. |
Der Chauffeur bringt dich auf direktem Weg zu Mirandas Haus. | Open Subtitles | ستأخذك السيارة مباشرةً إلى قصر (ميراندا) |
Und das reicht bis in die Gegenwart mit dem Dollarschein in den Vereinigten Staaten, auf dem sich ein Auge der göttlichen Fügung findet. | TED | وهذا يقودنا مباشرةً إلى الحاضر إلى رسومات أوراق الدولار الأمريكي والتي عليها العين الإلهية. |
Du gehst sicher gleich zum Rektor. | Open Subtitles | آمل أن تتجه مباشرةً إلى الناظر بخصوص هذا الأمر |
Stellen Sie sich vor, sie haben Ihr Handy verkleinert und direkt mit Ihrem Gehirn verbunden. | TED | تخيلوا بأن لديكم أجهزة هواتف ذكية صغيرة جدًا وموصولة مباشرةً إلى أدمغتكم. |