und jene, die eine Behausung haben sind mit bis zu fünf Familien in verrottenden Gebäuden eingepfercht. | TED | وأولئك بمآوي تجدهم مكدسين في مبان عفنة، إلى حد الخمس عوائل سوية. |
Die meisten sind in anderen Gebäuden, die nicht als Schulen entworfen wurden. | TED | اما الباقي فهي منتشرة في مبان لم تصمم لتكون مدارس |
Die Abbruchtrupps bräuchten Sondergenehmigungen, die Baupläne, uneingeschränkten Zugang zu den 3 Gebäuden. | Open Subtitles | وطواقم الهدم يحتاج تصاريح خاصة، وخطط البناء، و الوصول الكامل إلى 3 مبان. |
Es sind fünf Blocks bis zur Wohnung. | Open Subtitles | نحن على بعد خمسة مبان من منزلك سنخلد إلى فراشنا القديم |
2010 stellten sie einen neuen Turm auf, nicht mal drei Blocks entfernt. | Open Subtitles | بنوا برجا جديدا يبعد عن مكاتبكم ثلاث مبان اذن القنبلة لم تنفجر |
Das Wohnungsamt kann keine neuen Gebäude errichten und die existierenden Gebäude zerfallen. Viele sind obdachlos | TED | إن مكاتب العقارات والإسكان لا تستطيع بناء مبان جديدة، والمباني القائمة تتهاوى، الكثيرون أصبحوا مشردين، |
Sie sagten damals, dass unsere Wettbewerber neue Gebäude für die neue Technologie errichten mussten. | TED | وما يقولوه هؤلاء في هذه المناسبة هو أن على منافسينا تشييد مبان جديدة من أجل التكنولوجيا الجديدة. |
Bei vier großen Gebäuden wurde das Sicherheitssystem gehackt und deaktiviert. | Open Subtitles | أربع مبان رئيسية تم إختراق أنظمة أمنها وتم تعطيلها |
Übertragung von Gebäuden an die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) | UN | 62/231 - نقل مبان إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
Damals fanden alle diese drei Ereignisse in absolut nicht rollstuhlgerechten Gebäuden statt. Deswegen trugen mich ein paar Freunde die Stufen rauf und runter zu diesen Prüfungen, nicht in einem motorisierten Rollstuhl, | TED | في ذلك الوقت، جميع الامتحانات الثلاث يتم أخذها في مبان غير سهلة الوصول لذوي الإحتياجات، لذلك كان معي أصدقاء قاموا بحملي صعوداً وهبوطاً على الدرج لهذه الإمتحانات، ليس على كرسي متحرك بموتور. |
ein Drittel des CO“-Fussabdrucks eines durschnittlichen Vorstädters, vor allem weil die Vorstädter viel mehr Autofahren und wer in freistehenden Gebäuden wohnt, hat viel mehr Fassadenfläche, die Energie verliert. | TED | نحو ثلث انبعاثات الكربون لمتوسط ساكن في الضواحي , لأن معظمهم من سكان الضواحي يقودون كثيرا , ويعيشون في مبان منفصلة , لديك الكثير من السطح الخارجي لتسريب الطاقة |
2. nimmt Kenntnis von der Mitteilung des Generalsekretärs über die Übertragung von Gebäuden an die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen2; | UN | 2 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن نقل مبان إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات(2)؛ |
nach Behandlung der Mitteilung des Generalsekretärs über die Übertragung von Gebäuden an die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, | UN | وقد نظرت في مذكرة الأمين العام عن نقل مبان إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
Er wohnt nur ein paar Blocks von hier, laut seinem Führerschein. | Open Subtitles | إنه يقظن على بعد بضعة مبان من هنا، وفقاً لرخصة القيادة |
Zehn Blocks weiter ist noch 'ne Halle. | Open Subtitles | هناك المشرحة آخر على بعد عشرة مبان |
Ihrem Zustand kommen Sie keine drei Blocks weit. | Open Subtitles | ولكن في حالتك، ستصل لثلاث مبان من هنا |
Ihre Mutter führt ein Lebensmittelgeschäft ein paar Blocks entfernt. Schönes Kleid. | Open Subtitles | -والدتها تدير بقالة على بعد بضعة مبان |
Das NYPD hat die nächsten zehn umliegenden Blocks abgeriegelt. | Open Subtitles | سنجد مطلق النار هذا عزلت إدارة شرطة (نيويورك) مساحة 10 مبان مربعة من هذا المكان |
Ich versuchte, die Gebäude der Umgebung einzubeziehen, ob die Gebäude das mochten oder nicht. | TED | حاولت أن أكون شموليا، بأن احتوي المباني في الحي، سواء كانت مبان اعجبتني أم لا. |
Heute jedoch werden weltweit immer höhere Gebäude errichtet. | TED | ولكن اليوم، تُشيد حول العالم مبان أكبر وأكبر. |
Diese ein- oder zweistöckigen Konstrukte, die entworfen wurden, um gerade so viel zu erwirtschaften, um die Steuern für den Boden zu begleichen, auf dem sie stehen, waren nicht als dauerhafte Gebäude angedacht. | TED | فهذه المباني ذات الطابق الواحد او الطابقين صممت لكي تعود بالكاد على اصحابها بالريع الكافي لتغطية ضرائب الارض التي تقبع عليها ولم يقصد عند تصميمها ان تكون مبان دائمة |