Es ist allgegenwärtig und ziemlich billig. Und die Werkzeuge, um sie unbehindert, Unter offenen Lizenzen zu verbreiten waren ebenfalls nie billiger oder allgegenwärtiger. | TED | إنه متاح في كل مكان ورخيص نوعًا ما. والأدوات لكي توزعه بحرية وبتراخيص مفتوحة لم تكن أيضًا أرخص من ذلك ولا أكثر توافرًا |
Falls die Schwestern mit mir reden wollen, erreichen sie mich nur Unter der Nummer. | Open Subtitles | الآن، إذا الممرضات أو أي شخص يردن الحديث معي أنا متاح على هذا الرقم فقط |
In Englisch verfügbar Unter http://docsonline.wto.org. | UN | متاح على: http://docsonline.wto.org. |
Tut mir Leid, Sir, wir haben im Augenblick nichts mehr frei. | Open Subtitles | آسفه سيدي ، ولاكن لم يتبقى لدينا شيئ متاح لليلة |
Commander Thor ist in einem entfernten Teil der Galaxie und nicht erreichbar. | Open Subtitles | القائد "ثور" فى جزء بعيد من المجرة غير متاح الأتصال به |
Er ist jetzt nicht zu sprechen. Wer ist dran? - Dean Corso. | Open Subtitles | انة ليس متاح الان للتحدث معة ممكن ان اعرف من المتحدث؟ |
Sollte sich die Ebene der Repräsentation ändern, so rückt der Ersatzredner auf den letzten verfügbaren Platz der jeweiligen Kategorie; | UN | وإذا تغير مستوى التمثيل، يدرج المتكلم البديل في آخر ترتيب متاح في الفئة المناسبة؛ |
Unter http://docsonline.wto.org im Internet verfügbar. | UN | متاح على الانترنت في http://docsonline.wto.org. |
Unter http://docsonline.wto.org im Internet verfügbar. | UN | متاح على الانترنت في http://docsonline.wto.org. |
Unter http://docsonline.wto.org auf dem Internet verfügbar. | UN | متاح على الإنترنت على العنوان http://docsonline.wto.org. |
In Englisch verfügbar Unter http://docsonline.wto.org. | UN | متاح على: http://docsonline.wto.org. |
In Englisch verfügbar Unter http://www.millenniumassessment.org. | UN | () متاح على: www.milleniumassessment.org. |
In Englisch verfügbar Unter https://www.unodc.org/art/en/ppaa.html. | UN | () متاح على www.unodc.org/art/en/ppaa.html. |
Die ist im Moment noch frei. | Open Subtitles | قالت أنها تمتلك جناح متاح يطل على الغابة. |
Anfang des Jahres wird ein sehr wichtiger Posten frei. | Open Subtitles | و بداية العام القادم سيكون هناك منصب أكبر متاح |
Und wenn nur eine Bedienungsposition frei ist, bin ich mir sicher, dass sie jemand anders mehr möchte als ich. | Open Subtitles | و إن كان هناك منصب واحد متاح فأنا واثق أن هناك من يريده أكثر مني |
Der Gesprächspartner ist zurzeit leider nicht erreichbar. | Open Subtitles | الهاتف الذى تحاول الوصول اليه غير متاح حالياً |
Nach dieser Nacht würde Michael für keinen von uns mehr zu sprechen sein. | Open Subtitles | بعد هذه الليلة، مايكل لم يَكن متاح إلى أى منا |
sollte sich die Ebene der Repräsentation ändern, so rückt der Ersatzredner auf den letzten verfügbaren Platz der jeweiligen Kategorie; | UN | وإذا تغير مستوى التمثيل، يدرج اسم المتكلم البديل في آخر ترتيب متاح في الفئة المناسبة؛ |
Hier ist der beste Teil der Geschichte. Er ist bescheiden, gutaussehend und zu haben. | Open Subtitles | هنا الجزء المفضل في كل القصة إنه متواضع ، وسيم ، و متاح |
Nun, ich muss ein paar Dinge verschieben, aber ja, ich habe Zeit. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن أزيح بعض الأمور، ولكن أجل أنا متاح. |
Dieses tolle, überall verfügbare Gerät ist im Prinzip ein Floß mit einer Austernzucht darunter. | TED | وهذا جهاز متاح هي في الأساس مجموعة كبيرة عائمة مع حضانة المحار أدناه. |
Bedauerlicherweise ist das Empire vergeben, aber das Palace ist verfügbar. | Open Subtitles | لسوء الحظ, فندق " ذا امباير " محجوز لكن فندق " ذا بالس " متاح |
Da die meisten britischen soldaten an der Brücke arbeiten und nur wenige für den Streckenbau zur Verfügung stehen, muss ich Sie um einige Ihrer Leute bitten, um beim Streckenbau zu helfen, damit auch der letzte teil der bahnlinie so schnell wie möglich fertig wird. | Open Subtitles | حيث أن معظم الجنود البريطانيين ... سوف يعملون فى الجسر فقط عدد صغير سوف يكون متاح للعمل فى السكة الحديدية لذا يجب أن أطلب منك كولونيل سايتو ... أن تُعيرنا بعض من رجالك |
In diesem Interview, und ich stelle allen die Kassette zur Verfügung, erzählt er als Nächstes, dass er gerade ein Attentat überlebt hat. | Open Subtitles | هذه المقابلة، وسأجعل الشريط متاح لمن يريده. إنه مستمر بالادعاء بأنه نجى من محاولة اغتيال.. |
Es wird massive Datenmengen an die Küste spülen, alle verfügbar für jeden, der ein Interesse hat, sie zu nutzen. | TED | سيكون هناك فيض كمي هائل من البيانات كله متاح لأي شخص يملك أي رغبة في إستخدامه |