Ich möchte Ihnen zeigen, inwieweit Architektur dazu beigetragen hat, mein Leben, und das meiner Gemeinde, zu verändern und wie sie uns Hoffnung gegeben hat. | TED | أريد أن أريكم كيف ساعد المهندسيين المعماريين في تغيير الحياة في مجتمعي وفتحوا الفرص للأمل |
Ich könnte eine andere Geschichte erzählen, wie es dazu kommt, dass viele Dinge aus meiner Gemeinde im British Museum landen, aber dafür haben wir keine Zeit. | TED | استطيع ان احكي تاريخ شيق ومختلف عن كيفية وصول الكثير من تراث مجتمعي الى المتحف البريطاني، ولكن ليس لدينا الوقت لذلك. |
Ich nutze das in den USA und von meiner Gemeinde erhaltene Wissen, um sie voranzubringen. Ich versuche, hausgemachte Lösungen für unsere Angelegenheiten zu entwickeln. | TED | أستخدم المعرفة التي حصلت عليها من الولايات المتحدة ومن مجتمعي للمضي بهم الى الأمام أحاول تطوير حلول محلية لقاضيانا |
Aber der Grund, warum ich tue, was ich tue, ist meine Gemeinde. | TED | لكن السبب لماذا أفعل ما أقوم بفعله هو مجتمعي |
Die Sucht, die meine Gemeinde heimsuchte, betraf auch meine Familie, und leider auch meine eigene Mutter. | TED | فالإدمان الذي سيطر على مجتمعي عانت منه أيضاً عائلتي، وحتى للأسف الشديد والدتي. |
Die Anschläge vom 11. September erschütterten meine Gemeinschaft. | TED | أرسلت هجمات 11 سبتمبر موجات صدمة عبر مجتمعي. |
Es ist eine Sache, das Hafengebiet für Steuereinnahmen zu verkaufen,... doch jetzt wollen Sie meiner Gemeinschaft nur noch das Geld aus der Tasche ziehen. | Open Subtitles | أن تبيع الواجهة المائية مقابل الضرائب ، أمر لكن أن تسطوا على أموال مجتمعي فهذا مرفوض |
Sie sprechen von meiner Gemeinde wie von einem Tumor im Körper der USA. | TED | يتحدثون عن مجتمعي المسلم وكأنه ورم في جسد أمريكا. |
Sie erkannte die Botschaft meiner Gemeinde, dass meine Entscheidungen keine Rolle spielten, dass ich ein schlechtes Blatt in der Hand hielt. | TED | لقد أدركت الرسالة التي لدى مجتمعي من أجلي، بأن خياراتي لا تهم، وأن الأرضية مكدسة ضدي. |
Pornografie-Sucht zu einem großen Problem in meiner Gemeinde. | Open Subtitles | إدمان الإباحيات أصبح مشكلة كبيرة في مجتمعي |
Die Wirklichkeit meiner Gemeinde ist einfach. | TED | الواقع في مجتمعي بسيط. يبدون مثل هكذا. |
Ich will Ihnen sagen, dass Mädchen in meiner Gemeinde es zum ersten Mal geschafft haben, ihren traditionellen Anführer zu überzeugen. Unser Anführer stand für uns ein und sagte, dass kein Mädchen vor ihrem 18. Geburtstag heiraten muss. | TED | وأنا هنا لأقول أن مجتمعي هو المجتمع الأول الذي ضغطت فيه الفتيات بشدة على زعيمنا التقليدي ليقف في صفنا و ليقول: لن تتزوج أي فتاة قبل بلوغ سن 18 |
Sie hatten also ihre Zeit und ihre Interessen, aber gleichzeitig gab es meines Wissens nach keine Verbindung in meiner Gemeinde, die diese beiden Gruppen zusammenbrachte. | TED | ولذا كان لديهم، كما تعلمون، وقتهم وإهتماماتهم، لكن في نفس الوقت لم يكن هناك طريق عرفته في مجتمعي لجلب تلك المجتمعات سوياً. |
Diese Dinge brachte mir meine Gemeinde nie bei. | TED | هذه الأشياء التي لم يُعلمني إياها مجتمعي. |
In meine Gemeinde kommen Sie immer nur, um auf Leute einzuschlagen. | Open Subtitles | أنتم لم تتواجدوا في مجتمعي منذ فترة طويلة ماعدا لضرب الناس |
Ich nahm mir euren Lkw, weil meine Gemeinde Dinge braucht, und ihr beide saht nach Ärger aus. | Open Subtitles | أخذت شاحنتكما لأن مجتمعي بحاجة لمؤن وكلاكما بدى إليّ مصدرًا للمتاعب. |
Ich hoffe nun, dass ich meine Gemeinde stolz machen konnte durch diese Arbeit. Und ich hoffe, ich konnte Ihnen die Macht der Gemeinschaft beweisen und Ihnen zeigen, dass Architektur Gemeinschaften inspirieren kann, ihre eigene Zukunft zu gestalten. | TED | آمل أني الأن استطيع أن أجعل مجتمعي فخوراً خلال هذا العمل وآمل أني استطيع أن أثبت لكم القوة في مجتمعي وأريكم ان الهندسة المعمارية بإمكانها أن تكون محفزة للمجتمعات لتشكيل مستقبلهم |
Trotz meiner Bemühungen mich selbst zu trösten, verließ ich dennoch meine Gemeinde, sobald ich konnte, besuchte die Architekturschule und begann eine Berufskarriere mit dem Entwerfen von Einkaufszentren, Wohnhäuser für die Reichen und Bürogebäuden, bis ich erstmals ein Gefängnis betrat. | TED | بالرغم من جهودي لتعزية نفسي، غادرت مجتمعي في أقرب وقت استطعت، وذهبت إلى مدرسة الهندسة المعمارية ومن ثم إلى مهنة احترافية وهي تصميم مراكز التسوق، منازل الأثرياء ومباني المكاتب، حتى دخلت سجنًا لأول مرة. |
All diese Menschen, zu denen ich Beziehungen habe, sind meine Gemeinschaft. | TED | وكل أولئك الناس الذين يشكلون تلك العلاقات بالنسبة لي هم مجتمعي. |
Ob ich es mag oder nicht, nicht zur Hochzeit des Freundes eingeladen zu sein, löst in meinem Reptiliengehirn die gleiche Reaktion aus, wie der Ausschluss aus meiner Gemeinschaft. | TED | سواء أحببتُ ذلك أو لا، عدم دعوتي لحضور حفل زفاف صديق، يحدثُ دماغي الزاحف نفس الاستجابة وكأنني على وشك الاستبعاد من مجتمعي. |