Unsere neue Armee trainiert noch, aber alles... alles wird von dem Schild geschützt. | Open Subtitles | جيشنا الجديد ما زال تحت التدريب لكن كل شيء كل شيء محمي |
Auf deutschem Boden ist er ohnehin durch das deutsche Gesetz geschützt. | Open Subtitles | بكل الأحوال هو على الأراضي الألمانية وهو محمي بالقانون الألماني |
Das Okapi-Tierreservat also beschützt eine Menge – ich glaube, es ist die größte Anzahl von Elefanten, die zur Zeit in kongolesischen Schutzgebieten leben. | TED | لذا كانت محمية أوكابي الحيوانية تحتفظ بعدد محمي – أعتقد بأن العدد الاكبر من الفيلة موجود حاليا في منطقة الكونغو المحية |
Wie ich Ihnen sagte, er wird von etwas sehr Mächtigem beschützt, | Open Subtitles | كما قلت لك, إنه محمي من قبل شيء قوي للغاية |
Das kann keiner. Jeder Pass wird von einer Legion bewacht. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع عبور جبال الألب كل ممر فيها محمي بفيلق خاص به |
Er ist hinter meinem Sohn her. Ich will Schutz. | Open Subtitles | انه يريد ابني، وانا اعرفة وأريد أن يكون محمي. |
Sie wählen einen geschützten Platz, der die Einheimischen nicht stört. | Open Subtitles | يختارون مكان محمي حتى لا يزعجون السكان المحليين. |
- Glauben Sie, ich bin abgesichert? | Open Subtitles | تعتقد أنني محمي ؟ |
Weniger als in London. Außerdem werden Sie nie dort reinkommen. - Es ist gesichert mit... | Open Subtitles | إنه اقل مما بـ(لندن) إضافتاً أنك لن تتمكن من الدخول هناك إنه محمي بـ.. |
Nur der Name ist geschützt, so dass wir den Leuten sagen können, was Arduino ist und was nicht. | TED | الإسم فقط هو محمي حتى نتأكد من أنه يمكننا أن نقول للناس ما هو الأردوينو وما ليس هو. |
Die Elektroden lassen sich leichter in die motorische Rinde implantieren als ins Rückenmark, weil es durch die Rückenwirbel geschützt ist. | TED | وضع أقطاب كهربائية في القشرة الدماغية المحركة أسهل بكثير من الحبل الشوكي لأنه محمي بالفقرات. |
Der Diamant ist geschützt, besser als im sichersten Safe. | Open Subtitles | إن النمر الوردي محمي. و بالقوات الأكثر مناعه من أي جيش. |
Und der einzige Teil unserer Körper der nicht geschützt ist, sind unsere Eier? | Open Subtitles | والجزء الوحيد من أجسامنا الغير محمي هو خصيتانا ؟ |
Du hast mich beschützt, dein Leben für mich riskiert, genau wie es meine Mutter tat. | Open Subtitles | أنت محمي لي، خاطر حياتك بالنسبة لي تماما كما فعلت أمي. |
Das Kind wird durch sein Erbe und meine Alien-DNA beschützt. | Open Subtitles | وذلك الطفل سيكون محمي بواسطة ما ورثه من حمضي النووي الفضائي |
Ich dachte, du wärst beschützt, wenn du dieser Dame hilfst. | Open Subtitles | اعتقدت أنك لو ساعدت تلك السيده ستكون محمي |
- Was? Der Wolf wird bewacht von den drei kleinen Schweinchen. | Open Subtitles | الذئب محمي بالخنازيرِ الثلاثة الصَغيرةِ. |
Seien Sie versichert, dass der Stein bestens bewacht ist. | Open Subtitles | لا أدري كيف عرفتم .. بالحجر لكن أؤكد لكم .. أنه محمي تماماً |
...von einer Person zu verlangen... ihr Haus zu verlassen, eine Festnahme ist... und daher unter den Schutz des vierten Verfassungszusatzes fällt. | Open Subtitles | الطلب من الشخص مغادرة منزله هو حجز ..ولهذا محمي بناءاً على التعديل الرابع، أليس كذلك؟ |
Möchtest du jetzt vollkommen geschützten Sex machen? | Open Subtitles | هل تريد الحصول على " جنس محمي تماماً " الآن؟ نعم |
Der ist abgesichert. | Open Subtitles | لُب النظام محمي |
Er erzählte Ihnen, dass Sie es auf einen Schmuckladen in der Bronx abgesehen hätten, aber der Laden ist gesichert wie eine Festung. | Open Subtitles | قال لك أنّها تحدُث في محلّ للمُجوهرات في حيّ "برونكس"، لكن ذلك المكان محمي كالقلعة |
- Wach mal auf, Dumm-Arsch. Ich bin unkündbar. | Open Subtitles | فلتعي أيها الأحمق، أنا محمي. |