Ich hoffe, ich kann das bis zur nächsten Sitzung aus meinem Gedächtnis löschen. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بإمكاني .. محو ذلك من ذاكرتي قبل جلستنا القادمة |
Ich kann das Überwachungsvideo, in dem du die femtocell anbringst, nicht löschen. | Open Subtitles | لا يمكنني محو فيديوهات المراقبة لك و أنت تزرعين جهاز الفيمتوسيل |
Gehirne sind anders. Man kann nicht einfach Dateien löschen. | Open Subtitles | الدماغ لا يعمل بهذه الطريقة فلا يمكن الدخول و محو ملفّات معيّنة |
Ein falsches Wort, und das Programm ist gelöscht. | Open Subtitles | أول خطأ أعتقد أننا سوف تجعل تلقائيا محو البرمجة. |
Der letzte eingehende Anruf war anonym. Die Liste der ausgehenden Anrufe wurde gelöscht. | Open Subtitles | تم حجب رقم آخر مكالمة واردة وتم محو تاريخ المكالمات بأسره |
Wolltest du jemals alles ungeschehen machen, und dein Leben von vorn beginnen? | Open Subtitles | هل أردتَ يومًا محو كلّ شيء وبدء حياتكَ بأسرها من جديد؟ |
Wir löschen ihr Kurzzeitgedächtnis, nach der "nicht schuldig" -Abstimmung. | Open Subtitles | سنقوم محو هذه الأمور قصير الأجل ذكريات بعد أن التصويت غير مذنب. |
metamorpher Code, der dazu fähig ist, 100 Zettabytes von Daten pro Sekunde zu löschen. | Open Subtitles | شفرته المتحوله قادرة على محو مائة زيتا بايت في الثانيه كل زيتا بايت تساوى 1024 تيرا بايت |
Man kann eine SMS löschen, aber nicht von der Rechnung. | Open Subtitles | بوسعكِ حذف الرسائل النصّية لكن لا يسعك محو تفاصيل الفاتورة |
Wissen Sie, manchmal, da erfinden wir eine Fantasiewelt, um schlimme Erinnerungen aus unserer Vergangenheit zu löschen. | Open Subtitles | كما ترى أحياناً نختلق عالماً خيالياً لسياعدنا على محو ذكريات الماضي الأليمه |
Und es gibt nichts, was die Dinge, die wir taten, löschen könnte. | Open Subtitles | محو يمكنه شيء هناك وليس فعلناها التي الأشياء |
Sie war zum Tatzeitpunkt minderjährig, deshalb konnte sie ihre Akte löschen lassen. | Open Subtitles | كانت قاصرةً وقت الجريمة لذا تمكّنت من محو سجلّها الإجراميّ |
Immerhin konnte er die elektronische Spur löschen. | Open Subtitles | على الأقل كان قادر على محو الأثر الألكتروني |
Durch das löschen meiner Erinnerungen, dem Versuch, zu ändern, wer ich bin? | Open Subtitles | ماذا، عن طريق محو ذاكرتي، حاولت أن تغير من كنتُ؟ |
Ich kann keine Erinnerungen löschen, aber Aufzeichnungen. | Open Subtitles | لا يمكنني محو الذاكرة ولكن بوسعي محو صور كاميرا المراقبة |
ALICE: Jemand war hier, die Festplatte wurde gelöscht. | Open Subtitles | ثمّة من كان هنا، فالقرص الصلب تم محو محتوياته كاملةً. |
Akten und Notebooks sind weg, die Festplatten gelöscht. | Open Subtitles | كل ما قدمه من الملفات والدفاتر و ذهب، والأقراص الصلبة محو النظيفة. |
Sie haben nicht nur meine Erinnerungen gelöscht, sie haben sie auch durch falsche Erinnerungen ersetzt. | Open Subtitles | ليس فقط أنها محو ذكرياتي، كنهم استبدال لهم ذكريات زائفة؟ |
Offensichtlich, können wir nichts ungeschehen machen, was sie getan haben, aber wir können ihre Füße ins Feuer halten. | Open Subtitles | من الواضح أنهُ لا يُمكننا محو ما فعلوه ولكن يُمكنُنا أن نذكرهم بما فعلوه |
f) Fortgesetzte Unterstützung und Stärkung nationaler, regionaler und internationaler Alphabetisierungsprogramme für Erwachsene durch internationale Zusammenarbeit, mit dem Ziel, die Erwachsenenalphabetisierungsraten, insbesondere bei Frauen, bis zum Jahr 2015 um 50 Prozent zu erhöhen und allen Erwachsenen gleichen Zugang zu Grund- und Weiterbildung zu verschaffen; | UN | (و) مواصلة دعم وتعزيز برامج محو الأمية للكبار على الصعد الوطني والإقليمي والدولي بالتعاون الدولي لكي يتسنى تحقيق تحسين قدرة 50 في المائة في مستويات إلمام الكبار بالقراءة والكتابة بحلول عام 2015، وبخاصة بالنسبة للمرأة، والوصول المنصف للتعليم الأساسي والمستمر لجميع الكبار؛ |
Er löschte den Speicher, aber nicht seine Protokolle. | Open Subtitles | توزيع الذاتي، والذاكرة محو الذات، لكن البروتوكول لا. |
Die Agenda sieht unter anderem die Einrichtung von Technologie-Gemeinschaftszentren vor, die den Menschen in verarmten Gemeinwesen Möglichkeiten zum Erwerb von Lese- und Schreibfähigkeiten sowie einer Grundbildung und Berufsausbildung veschaffen sollen. | UN | ويشمل جدول العمل المذكور إمكانية إنشاء مراكز محلية للتكنولوجيا تتيح سبل محو الأمية والتعليم الأساسي والتدريب المهني للمجتمعات المحرومة. |
Und dann werde ich die Menschheit ein für alle Mal auslöschen. | Open Subtitles | ومن ثم سأذهب للتحضير ل محو الإنسانية مرة وإلى الأبد. |
Denkt euch, was für eine Tragödie es wäre, wenn alles, was wir Menschen erreicht haben, plötzlich ausgelöscht würde. | TED | فكروا كم ستكون الفاجعة إذا تم محو جميع ما أنجزه الانسان. |
Die Hauptaufgabe dieser Mission ist, die wichtigsten Militärziele auszulöschen. | Open Subtitles | لهذه المهمة هدف رئيسي وهو محو التهديدات العسكرية. |