Wenn das FBI verliert, ist es eine andere Art von Niederlage. | Open Subtitles | حينما تخسر المباحث الفيدرالية يكون الأمر مختلفًا عن خسارة الآخرين |
Ich habe eine andere Frage an Tiere gefunden. | TED | لقد وجدت سؤالًا مختلفًا لطرحه على الحيوانات. |
Seit diesem Zeitpunkt bin ich ein völlig anderer Mensch. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين، أصبحت رجلاً مختلفًا تمامًا |
Und dass ich alles tue, was in meiner Macht steht, um ein anderer Mensch zu werden. | Open Subtitles | وأنني أبذل ما في وسعي لكي أكون شخصًا مختلفًا |
Alles ist anders, wenn man sehen kann, denn man hält das für selbstverständlich. Aber wenn man blind ist, | TED | بدى كل شئ مختلفًا وأنت مبصر لأنك تعتبر الأشياء كما هي ولكن كشخص كفيف |
Darum ist unser Modell ganz anders als die konventionellen Agrar-Entwicklungsprogramme. | TED | ولذلك صممنا نموذجنا ليكون مختلفًا عن برامج تطوير الزراعة التقليدية. |
Diese Schichten geben der Stimme Nuance und Tiefe, was ihr ein deutliches Timbre gibt, und von den vorpubertären Tönen unterscheidet. | TED | هذه الطبقات تضيف تميزًا وعمقًا للصوت، مُعطيةً الصوت رنينًا مُميّزًا يجعله مختلفًا عما كان قبل سن البلوغ. |
Würden Sie einen Kunden dieser Größe reinbringen,... würde ich vielleicht etwas Anderes sagen. | Open Subtitles | أعتقد لو أتيت بحسابٍ بهذه المكانة، لكنتُ قد قلت كلامًا مختلفًا. |
Er hat ein anderes Kulturverständnis und andere Lebenserfahrungen. | TED | إنهم يجلبون فهمًا مختلفًا لتلك الثقافة وتجربة حياتية مختلفة. |
in einem Zustand des Leidens befindet, eine andere Art Glauben benötigt, | Open Subtitles | في حالة من المعاناة يتطلب نوعًا مختلفًا من الدين |
Die gucken sich nur andere Pornos an, das ist alles. | Open Subtitles | هم يشاهدون نوعًا مختلفًا عنى الآن , لكنّ هذا كلّ شيء |
Wenn ich mir die Zeit genommen hätte, es für mich selbst herauszufinden, wär ich jetzt ein anderer. | Open Subtitles | ولوأنّيقضيتُوقتًالأقرّربنفسي ... لكان مآلي مختلفًا |
- Heute bin ich ein anderer Mensch. | Open Subtitles | -غدوت هذه الأيّام رجلًا مختلفًا" " -ستّة وأربعون" " |
Ich glaube, dass dies ein völlig anderer Krebs ist. | Open Subtitles | أظن هذا سرطانًا مختلفًا تماما. |
Wie kann es sein, wenn ich eine Person, eine Sache oder ein Ereignis betrachte, ich etwas ganz anderes sehe, als jemand anders? | TED | كيف هذا، حينما أنظرُ إلى شخص، شيء، أو واقعة، أرى شيئًا مختلفًا جدًا عما يراه شخصٌ آخر؟ |
Wenn wir es noch mal versuchten, mit denselben Bieren, aber diesmal blind, würde die Sache etwas anders aussehen. | TED | حسناً، إنْ فعلنا نفس الشيء، قمتَ بتذوق نفس الجعة، لكن الآن بتذوق عشوائي، فسيبدو الوضع مختلفًا قليلًا. |
Aber die Kunstform ist anders als sie einst war. | TED | ولكن هذا الفن أصبح مختلفًا جدًا عما كان عليه. |
Wie unterscheidet ihn das von den anderen Menschen, die durch diese Tür treten? | Open Subtitles | كيف يجعله مختلفًا من الآخرين الذين يخرجون من هذا الباب؟ |
In welcher Hinsicht unterscheidet sich das davon, sich frühzeitig einzukaufen? | Open Subtitles | كيف يكون هذا مختلفًا عن دفعي للمال؟ |
Aber Sie wissen, dass er etwas Anderes geworden ist, jemand anderes. | Open Subtitles | لكنك تعلمين أنه صار كيانًا مختلفًا، صار شخصًا مختلفًا. |
Für mich hatte ein Schwert immer einen anderen Verwendungszweck. | Open Subtitles | لطالما ارتأيت للنصل استخدامًا مختلفًا تمامًا. |
Wir sehen vielleicht etwas völlig anderes, weil Wahrnehmung subjektiv ist. | TED | ربما نشاهد شيئًا مختلفًا تمامًا؛ لأن الإدراك أمرًُ ذاتي. |
Außer die Mode-Polizei meint etwas ganz anderes. | TED | مالم تعني شرطة الموضة شيئًا مختلفًا تمامًا. |