ويكيبيديا

    "مخطط" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Plan
        
    • Rahmenentwurf
        
    • Pläne
        
    • Grundriss
        
    • Rahmen-Haushaltsplan
        
    • Plans
        
    • Blaupause
        
    • Diagramm
        
    • Bauplan
        
    • Streifen
        
    • planmäßig
        
    • Pauschalkonzept
        
    • Rahmen-Programmhaushaltsplan
        
    • geplant
        
    Du dachtest nicht wirklich, dass du Gottes Plan durchkreuzen kannst, oder? Open Subtitles أنت لم تعتقد بأنهُ بوسعك إحباط مخطط الرب، آليس كذلك؟
    Der beste Plan für ihn wäre einer mit mindestens 12 Schritten. Open Subtitles يبدو لي أن أنسب مخطط له هو برنامج مدمني الخمور.
    Keiner von uns kann die Zukunft vorhersagen, aber eines wissen wir: Es wird nicht nach Plan verlaufen. TED لا احد يستطيع ان يتوقع المستقبل .. ولكننا نكون متأكدين من شيئ واحد فحسب هو ان الامور لن تسير كما هو مخطط لها
    Rahmenentwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 UN 59/278 - مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007
    Doch sie ist nicht die Einzige im Palast, die Pläne hat. Open Subtitles لكنها ليست الشخص الوحيد في القصر الذي كان لديه مخطط
    Ich kenne den Grundriss, ich hab mal den Wachmann gekannt. Open Subtitles أعرف مخطط البنك لأنني كنت أعرف حارسا لدي المخططات الأساسية
    5. stellt fest, dass der Rahmen-Haushaltsplan einen Voranschlag der Mittel darstellt; UN 5 - تلاحظ أن مخطط الميزانية يمثل تقديرا أوليا للموارد؛
    Erkennt man die Lüücken des Plans, kann man ihm zuvorkommen. Open Subtitles مخطط الموت يحتوي على عيوب ويمكن التغلب عليه
    Das ist er also: Ein Plan für die Koexistenz von Menschen und KI. TED إذن يوجد لديك: مخطط تعايش البشر والذكاء الاصطناعي.
    Manchmal läuft es nicht nach Plan. Open Subtitles احيانا هذه الامور لا تسير كما هو مخطط لها
    Ich verhandle mit Investoren ein kleines Nebengeschäft, verstehst du, unter uns... über einen Plan, eine neue Styroporverpackung herzustellen. Open Subtitles كنت أتكلّم مع بعض المستثمرين بدون مخاطرة، بيني وبينك، بخصوص مخطط لصناعة مغلفات عازلة جديدة
    Alles läuft nach Plan. Unsere Aktionen bleiben unbemerkt. Open Subtitles كل شيء كما هو مخطط أفعالنا تمر بدون ملاحظة بالتأكيد
    Für jeden gibt's einen Plan. Ich weiß noch nicht wie. Open Subtitles يوجد مخطط لكل شخص و لكني لا اعرف كيف الآن
    Darum raste bitte nicht aus, wenn morgen nicht alles streng nach Plan läuft. Open Subtitles لَكنِّي لا أُريدُك لكي تُزعَجَ إذا كُلّ شيءِ لا يَذْهبُ بالضبط كما هو مخطط غداً.
    2. erklärt erneut, dass der Rahmenentwurf des Programmhaushaltsplans folgende Angaben zu enthalten hat: UN 2 - تؤكد من جديد أن يتضمن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة إشارة إلى ما يلي:
    Spätestens bis zum 15. August des Nicht-Haushaltsjahrs ist der Generalversammlung ein Rahmenentwurf des Programmhaushaltsplans vorzulegen. UN يقدم مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة إلى الجمعية العامة بحلول 15/آب/أغسطس من كل سنة لا تقدم فيها ميزانية.
    Das deutsche Oberkommando hat Pläne unseres neuen Jägers, die sie sechs Monate konzentrierte Arbeit kosten werden, um herauszufinden, dass man ihnen ein Ei ins Nest gelegt hat. Open Subtitles القائد الألماني الأعلى لديه الآن مخطط محاربتنا الجديدة و سيتطلب ذلك منهم ستة أشهر من الجهود العالية حتى يكتشفوا أنه ما بيع لهم هو خدعة
    Ich sende den Teams den Gebäudeplan und Pläne der umliegenden Strassen. Open Subtitles يتم تحميل مخطط المبنى الان والشوارع المحيطة للفرق الأمنية
    Ich brauche einen Grundriss der Moschee. Open Subtitles احصل على مخطط المسجد اريد ان ارى الدور الارضى
    6. stellt fest, dass der Rahmen-Haushaltsplan einen Voranschlag der Mittel darstellt; UN 6 - تلاحظ أن مخطط الميزانية يمثل تقديرا أوليا للموارد؛
    Indem ich weiß, dass es Teil eines größeren Plans ist. Open Subtitles عن طريق معرفة أن هذا كله لهو جزء من مخطط أكبر فحسب
    Was ich vorgestellt habe, war eine... eine Blaupause für Erfolg in jedem entrepreneur... Open Subtitles تمهل لدقيقة واحدة, ما قدمته لكم كان مخطط لنجاح أي رجل أعمال.
    Dies ist ein Diagramm des US-Steuergesetzes, und die Abhängigkeiten von einem Gesetz zu anderen Gesetzen, um die Gesamtwirkung zu erzielen. TED هذا هو مخطط للولايات المتحده رمز للضرائب وتبعيات قانون واحد على قوانين أخرى على الناتج العام
    Aber das Buch ist genau dann erschienen, als ich beschuldigt werden konnte, den Bauplan eines vereitelten Putschversuches konstruiert zu haben. TED و لكن أيضا جاء وقت نشر الكتاب في الوقت الذي إتهموني فيه بوضع مخطط لمحاولة إنقلاب محبطة.
    Und ich weiß nicht einmal, ob ich schwarz mit weißen Streifen oder weiß mit schwarzen Streifen bin. Open Subtitles وأنا لا أعرف إذا كنت أسود مع أبيض حتى أو مخطط أو أبيض بأشرطة سوداء
    Wenn wir es zu den Kapverden in 2 Wochen schaffen, haben wir gute Chancen, den Pazifik planmäßig zu erreichen. Open Subtitles إذا حصلنا على الرأس الأخضر نحو اسبوعين لذلك نحن ضرب المحيط الهادئ كما هو مخطط لها.
    Da jedes Friedenssicherungsmandat auf den Einzelfall zuzuschneiden ist, ist das Dokument nicht als Pauschalkonzept gedacht. UN ونظرا لأن كل ولاية لعملية من عمليات السلام يتعين أن تصمم استنادا إلى الحالة المعنية، لا يقصد بهذه الوثيقة أن تكون بمثابة مخطط نموذجي.
    Der Beratende Ausschuss behandelt den Rahmen-Programmhaushaltsplan gemäß seinem Auftrag. UN وتنظر اللجنة الاستشارية في مخطط الميزانية بموجب صلاحياتها.
    Wenn nicht alles läuft wie geplant, werde ich sie hier benutzen. Open Subtitles لو لم تتم الأمور كما هو مخطط لها، ساستعملهم هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد