Wie ist das bei chronischen Aufschiebern? | TED | لذا فأنا أريد أن أعرف ما الذي يحدث للمماطلين على نحو مزمن. |
Der Staat hatte in einem Verfahren seine genetische Information gescannt und anhand seiner DNS das Risiko einer chronischen Erkrankung ermittelt. | TED | فقد فحصت خوارزمية الدولة بياناته الجينية ووجدت بعد فحص حمضه النووي احتمالية إصابته بمرض مزمن. |
Das ist der Therapiebereich für Patienten mit chronischen Schmerzen und akuten Verletzungen. | Open Subtitles | ضعي يدكِ على الجانب . هناك إذهبي . هذا هو مجالنا العلاج العام حيث نقوم بمعالجة المرضى الذين يعانون من ألم مزمن |
Weiterhin wird geschätzt, dass bei ca. 2 % der Bevölkerung eine chronische Wunde während ihres Lebens auftritt. | TED | بالإضافة إلى ذلك، فإنه يقدر أن حوالي اثنين في المئة من السكان سيتعرضون لجرح مزمن في مرحلة ما من حياتهم. |
Wie wunderbar wäre das, wenn chronische Krankheiten selten werden wegen dieses präventiven Systems? | TED | أقصد، كم هو رائع، إذا كانت بداية أي مرض مزمن نادرة تماماُ بسبب استباقية نظام العناية الصحية؟ |
Man begreift: Es ist kein flüchtiger Moment, kein Knochen, der heilen wird, sondern die Berührung von etwas chronischem, Unheilbarem. | TED | أنت تفهم أن ما تعانيه ليست لحظة في الزمن، انها ليست العظم الذي سوف يلتئم، بل قد أصابك شيء مزمن. |
Jahrzehnte an Forschung zeigen, dass dies ein medizinisches Problem ist, ein Chronisches, medizinisches Leiden, das Menschen erben und entwickeln. | TED | عقودٌ من البحث العلمي أظهرت أن الإدمان مشكلةٌ طبية وأنه مرضٌ مزمن يرثه بعض الناس ويكتسبه البعض الآخر. |
Dadurch leiden sie an chronischer Bindehautentzündung. | Open Subtitles | إنّهم آمنون، لكن لديهم إلتهاب مزمن. |
Die Computertomographie zeigt kein chronisch subdurales Hämatom. | Open Subtitles | جهاز كشف الأورام لا يظهر أي دليل على أي نزف داخلي مزمن جسدياً,هي في وضع جيد |
Da fragt man sich, warum sie einen Kerl mit einer chronischen Krankheit heiratet. | Open Subtitles | مايجعلك تتسائل لماذا تزوجت من رجل مصاب بمرض مزمن. |
Es tritt ein, wenn ein Mensch mit einer chronischen Krankheit geheilt wird, und er die Krankheit vermisst. | Open Subtitles | هي لو أن شخص مصاب بمرض مزمن ثم يشفى و بعد ذلك يفتقدون المرض |
Sie kam mit chronischen Kopfschmerzen zu uns. | TED | جاءت إلى عيادتنا تشكو من صداع مزمن |
Eigentlich fühlte ich mich schlecht, wegen des chronischen Nieren-Schadens. | Open Subtitles | لقد كنت أعاني من فشل في كلية مزمن |
Du hast chronischen Mundgeruch. | Open Subtitles | ثانيا، لديك نفس سيء مزمن |
Der Patient hat auch chronische Bronchitis. | Open Subtitles | و المريض أيضًا يُعاني من إلتهاب شعبي مزمن |
Es war eine spezifische Kontrollgruppe. chronische Migränepatienten. | Open Subtitles | كانت لدينا جماعة معينة تعاني من الصداع بشكل مزمن |
In Wirklichkeit können viele der, sagen wir, unangenehmen Eigenschaften, die wir Jugendlichen ankreiden – Launenhaftigkeit, Reizbarkeit, Faulheit, Depressionen – ein Ergebnis von chronischem Schlafentzug sein. | TED | في الواقع، العديد من، إن جاز لنا القول، الطبائع المزعجة التي نعزوها إلى كون المراهق -- تقلب المزاج والانفعالية والكسل والكآبة -- قد تكون نتيجة لحرمان مزمن من النوم. |
In deinem Widerspruch steht was von chronischem, um... | Open Subtitles | في دعوتك، كتبت التهاب مزمن في... |
Sie sind ein bürokratischer Albtraum, Sie sind ein Chronisches Ärgernis und bestenfalls eine zweitklassige Ärztin. | Open Subtitles | أنتِ كابوس بيروقراطي ووجودكِ ألم مزمن بالنسبة لي وطبيبة من الدرجة الثانية في أحسن الأحوال |
Und wir hätten etwas Chronisches wie Lebererkrankung bemerkt. | Open Subtitles | كنّا سنلاحظ أي مرض مزمن كأمراض الكبد |
Killerinnen leiden häufig an chronischer Bindungslosigkeit. | Open Subtitles | قاتلة أنثى عانت من إنعزال مزمن |
Ich wurde als ein chronisch krankes Kind betrachtet. | Open Subtitles | فنسنت منذ حداثتي وأنا أفكر بنفسي كما يفكر الآخرين مريض مزمن |