Es gibt für jeden etwas zu tun, wir brauchen jede Hilfe. | TED | يوجد عمل للقيام به للجميع, ونحتاج للحصول على مساعدة الجميع. |
Es gab mehr Schafe als Menschen dort. Hätten wir Hilfe gebraucht, wir hätten sie nicht gefunden. | TED | عدد الأغنام به أكثر من البشر، وبالتالي لم يمكن الحصول على أية مساعدة إذا احتجناها. |
Weil sie so klein sind, benötigen sie häufig die Hilfe des Kommas, aber nicht immer. | TED | لأنها صغيرة للغاية، في أغلب الأحيان، فهي تحتاج إلى مساعدة الفاصلة ولكن ليس دائمًا. |
ich begrüße diesen Bericht, der den Mitgliedstaaten bei ihrer weiteren Prüfung eines intermediären Ansatzes helfen soll, wenn sie sich dafür entscheiden. | UN | وأرحب بهذا التقرير المعد من أجل مساعدة الدول الأعضاء في مواصلة نظرها في نهج وسيط، إن هي ارتأت ذلك. |
Aber anstatt diesem Mädchen zu helfen, das offensichtlich unter Schwierigkeiten in ihrem Leben litt, | TED | ولكن بدلاً من مساعدة هذه الفتاة التي كانت تعاني من مصاعب في حياتها |
Außerdem sollte der Ausschuss den Staaten nahe legen, anderen Staaten auf bestimmten Gebieten, in denen sie über besondere Sachkenntnisse oder Erfahrungen verfügen, Unterstützung zu gewähren. | UN | كما ينبغي للجنة مكافحة الإرهاب أن تشجع الدول على مساعدة الدول الأخرى في ميادين محددة تمتلك فيها خبرة أو تجربة خاصة. |
Man muss sich wundern: Wenn Männer so verwirrt vom weiblichen Körper waren, warum baten sie nicht einfach Frauen um etwas Hilfe? | TED | وما يثير الدهشة: إذا كانوا حائرين لتلك الدرجة في ما يخصّ الجسم الأنثوي، فلماذا لم يطلبوا مساعدة النساء أنفسهن؟ |
Sie entscheidet. Sie nimmt sich einfach. Und sie braucht keine Hilfe. | Open Subtitles | تضع هدفها نصب عينها وتحققه ولا تنتظر مساعدة من أحد |
Es kommt immer wieder mal so weit, dass er professionelle Hilfe sucht. | Open Subtitles | من وقت لآخر، يصل في مرحلة يحتاج فيها إلى مساعدة مهنية |
Einem Erfolg, den Sie vielleicht... ohne die Hilfe gewisser Freundinnen nicht gehabt hätten. | Open Subtitles | النجاح لم تحصلي عليه بعد دون مساعدة أصدقاء يدعموك يظل ذلك مجهولاً |
Ja, das ist er, und er wird die allerbeste Hilfe auf diesem Planeten bekommen. | Open Subtitles | نعم , هو كذلك وسوف يحصل على أفضل مساعدة ممكنه على هذا الكوكب |
Sie braucht Hilfe mit einer Arbeit. Es ist für Biologie und geht um | Open Subtitles | إنها تحتاج مساعدة في ورقة ما إنها لصف علم الأحياء إنه شيء، |
Wenn Sie keine Hilfe wollen, machen Sie es allein bis morgen fertig. | Open Subtitles | إذا كنتي لاتريدين مساعدة الآنسة جيلمور عندها سيكون لديكي حتى الغد |
War das ein Freund, den ich ohne Hilfe des norwegischen Staates gefunden hatte? | Open Subtitles | هل حقًا كونت صداقةً مع أحد.. بدون أي مساعدة من الحكومة النرويجية؟ |
Sie mussten mehr tun, als Menschen zu helfen, ihre Freunde zu bitten, ihr Foto zu entfernen. | TED | كان عليهم أن يذهبوا إلى ما وراء مجرد مساعدة الناس ليطلبوا من أصدقائهم إزالة الصورة. |
Mit solchen Programmen können wir Menschen wie Isabelle und ihrem Mann helfen. | TED | سنتمكن من مساعدة أُناس مثل إيزابيل وزوجها إنها ليست عصا سحرية |
ich liebe dieses Video, denn es zeigt, wie sehr die Pflanzengenetik Bauern helfen kann. | TED | أنا أُحب هذا الفيديو لأنه يُظهر قدرة علم الوراثة النباتية على مساعدة المزارعين |
Um da zu helfen möchte ich uns nach 1835 zurück bringen. | TED | ولبداية مساعدة ذلك، أريد أن أنتقل بكم إلى عام 1835. |
den Dorfbewohnern zu helfen, frisches Wasser aus den Brunnen zu bekommen. | TED | العمل على مساعدة القرويين للحصول على المياه العذبة من الآبار. |
Aids-Waisen und von HIV/Aids betroffene Kinder brauchen besondere Unterstützung | UN | يحتاج الأطفال الذين تيتموا وتضرروا بسبب فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز إلى مساعدة خاصة |
Die Wissenschaft ist so fortgeschritten. ich komme mir wie eine Assistentin vor. | Open Subtitles | لنصف الوقت تبدو علومهم معقدة للغاية أشعر كأننى مساعدة فى المعمل |
Das ist dann aber das letzte Mal, dass ich dir helfe. | Open Subtitles | إنني أنقذ حياتك. أنا أنقذت رجليك. هذه هي آخر مساعدة. |
Wäre es dann nicht verrückt, dem Präsidenten von Samfiria- bi-ha nicht zu helfen? | Open Subtitles | ألا تعتقد بأنه سيكون من الجنون عدم مساعدة رئيس زانيفريا بي ها؟ |
Dann Hilf dir doch selbst. | Open Subtitles | إذا أنت لا تريدي أن ترى محلل نفسي لماذا لا تحاول مساعدة نفسك؟ |
Es wäre sehr hilfreich, wenn Sie mir jetzt etwas schicken würden. | Open Subtitles | ستكون مساعدة كبيرة لى إذا ارسلت مالديك الان |
ich bin die stellvertretende Filialleiterin. ich kann es nicht gebrauchen, dass er hier eine Szene macht. | Open Subtitles | أنا مساعدة المدير, لايمكنني السماح له بالدخول وصنع مشكلة |
ich arbeite hart, um mit dir und deiner Schlamperei Schritt zu halten. Du hilfst mir überhaupt nicht. | Open Subtitles | أعمل بجد لمحاولة مجاراتك, وكل عاداتك المهملة أننى لن أحصل على أى مساعدة منك |
Kein Erfolg. Lass mich wissen ob ich dir behilflich sein kann. | Open Subtitles | حسنا، دعيني أعلم إن أردتي أي مساعدة في هذه الحالة |
in dem Willen, Libanon auch weiterhin dabei behilflich zu sein, die Wahrheit zu finden und alle an diesem Terroranschlag Beteiligten zur Rechenschaft zu ziehen, | UN | ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع مرتكبي هذا العمل الإرهابي على جريمتهم، |