"مساعدة" - Translation from Arabic to German

    • Hilfe
        
    • helfen
        
    • Unterstützung
        
    • Assistentin
        
    • den
        
    • bei
        
    • helfe
        
    • dem
        
    • ich
        
    • Hilf
        
    • hilfreich
        
    • stellvertretende
        
    • hilfst
        
    • behilflich sein
        
    • dabei behilflich
        
    Es gibt für jeden etwas zu tun, wir brauchen jede Hilfe. TED يوجد عمل للقيام به للجميع, ونحتاج للحصول على مساعدة الجميع.
    Es gab mehr Schafe als Menschen dort. Hätten wir Hilfe gebraucht, wir hätten sie nicht gefunden. TED عدد الأغنام به أكثر من البشر، وبالتالي لم يمكن الحصول على أية مساعدة إذا احتجناها.
    Weil sie so klein sind, benötigen sie häufig die Hilfe des Kommas, aber nicht immer. TED لأنها صغيرة للغاية، في أغلب الأحيان، فهي تحتاج إلى مساعدة الفاصلة ولكن ليس دائمًا.
    ich begrüße diesen Bericht, der den Mitgliedstaaten bei ihrer weiteren Prüfung eines intermediären Ansatzes helfen soll, wenn sie sich dafür entscheiden. UN وأرحب بهذا التقرير المعد من أجل مساعدة الدول الأعضاء في مواصلة نظرها في نهج وسيط، إن هي ارتأت ذلك.
    Aber anstatt diesem Mädchen zu helfen, das offensichtlich unter Schwierigkeiten in ihrem Leben litt, TED ولكن بدلاً من مساعدة هذه الفتاة التي كانت تعاني من مصاعب في حياتها
    Außerdem sollte der Ausschuss den Staaten nahe legen, anderen Staaten auf bestimmten Gebieten, in denen sie über besondere Sachkenntnisse oder Erfahrungen verfügen, Unterstützung zu gewähren. UN كما ينبغي للجنة مكافحة الإرهاب أن تشجع الدول على مساعدة الدول الأخرى في ميادين محددة تمتلك فيها خبرة أو تجربة خاصة.
    Man muss sich wundern: Wenn Männer so verwirrt vom weiblichen Körper waren, warum baten sie nicht einfach Frauen um etwas Hilfe? TED وما يثير الدهشة: إذا كانوا حائرين لتلك الدرجة في ما يخصّ الجسم الأنثوي، فلماذا لم يطلبوا مساعدة النساء أنفسهن؟
    Sie entscheidet. Sie nimmt sich einfach. Und sie braucht keine Hilfe. Open Subtitles تضع هدفها نصب عينها وتحققه ولا تنتظر مساعدة من أحد
    Es kommt immer wieder mal so weit, dass er professionelle Hilfe sucht. Open Subtitles من وقت لآخر، يصل في مرحلة يحتاج فيها إلى مساعدة مهنية
    Einem Erfolg, den Sie vielleicht... ohne die Hilfe gewisser Freundinnen nicht gehabt hätten. Open Subtitles النجاح لم تحصلي عليه بعد دون مساعدة أصدقاء يدعموك يظل ذلك مجهولاً
    Ja, das ist er, und er wird die allerbeste Hilfe auf diesem Planeten bekommen. Open Subtitles نعم , هو كذلك وسوف يحصل على أفضل مساعدة ممكنه على هذا الكوكب
    Sie braucht Hilfe mit einer Arbeit. Es ist für Biologie und geht um Open Subtitles إنها تحتاج مساعدة في ورقة ما إنها لصف علم الأحياء إنه شيء،
    Wenn Sie keine Hilfe wollen, machen Sie es allein bis morgen fertig. Open Subtitles إذا كنتي لاتريدين مساعدة الآنسة جيلمور عندها سيكون لديكي حتى الغد
    War das ein Freund, den ich ohne Hilfe des norwegischen Staates gefunden hatte? Open Subtitles هل حقًا كونت صداقةً مع أحد.. بدون أي مساعدة من الحكومة النرويجية؟
    Sie mussten mehr tun, als Menschen zu helfen, ihre Freunde zu bitten, ihr Foto zu entfernen. TED كان عليهم أن يذهبوا إلى ما وراء مجرد مساعدة الناس ليطلبوا من أصدقائهم إزالة الصورة.
    Mit solchen Programmen können wir Menschen wie Isabelle und ihrem Mann helfen. TED سنتمكن من مساعدة أُناس مثل إيزابيل وزوجها إنها ليست عصا سحرية
    ich liebe dieses Video, denn es zeigt, wie sehr die Pflanzengenetik Bauern helfen kann. TED أنا أُحب هذا الفيديو لأنه يُظهر قدرة علم الوراثة النباتية على مساعدة المزارعين
    Um da zu helfen möchte ich uns nach 1835 zurück bringen. TED ولبداية مساعدة ذلك، أريد أن أنتقل بكم إلى عام 1835.
    den Dorfbewohnern zu helfen, frisches Wasser aus den Brunnen zu bekommen. TED العمل على مساعدة القرويين للحصول على المياه العذبة من الآبار.
    Aids-Waisen und von HIV/Aids betroffene Kinder brauchen besondere Unterstützung UN يحتاج الأطفال الذين تيتموا وتضرروا بسبب فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز إلى مساعدة خاصة
    Die Wissenschaft ist so fortgeschritten. ich komme mir wie eine Assistentin vor. Open Subtitles لنصف الوقت تبدو علومهم معقدة للغاية أشعر كأننى مساعدة فى المعمل
    Das ist dann aber das letzte Mal, dass ich dir helfe. Open Subtitles إنني أنقذ حياتك. أنا أنقذت رجليك. هذه هي آخر مساعدة.
    Wäre es dann nicht verrückt, dem Präsidenten von Samfiria- bi-ha nicht zu helfen? Open Subtitles ألا تعتقد بأنه سيكون من الجنون عدم مساعدة رئيس زانيفريا بي ها؟
    Dann Hilf dir doch selbst. Open Subtitles إذا أنت لا تريدي أن ترى محلل نفسي لماذا لا تحاول مساعدة نفسك؟
    Es wäre sehr hilfreich, wenn Sie mir jetzt etwas schicken würden. Open Subtitles ستكون مساعدة كبيرة لى إذا ارسلت مالديك الان
    ich bin die stellvertretende Filialleiterin. ich kann es nicht gebrauchen, dass er hier eine Szene macht. Open Subtitles أنا مساعدة المدير, لايمكنني السماح له بالدخول وصنع مشكلة
    ich arbeite hart, um mit dir und deiner Schlamperei Schritt zu halten. Du hilfst mir überhaupt nicht. Open Subtitles أعمل بجد لمحاولة مجاراتك, وكل عاداتك المهملة أننى لن أحصل على أى مساعدة منك
    Kein Erfolg. Lass mich wissen ob ich dir behilflich sein kann. Open Subtitles حسنا، دعيني أعلم إن أردتي أي مساعدة في هذه الحالة
    in dem Willen, Libanon auch weiterhin dabei behilflich zu sein, die Wahrheit zu finden und alle an diesem Terroranschlag Beteiligten zur Rechenschaft zu ziehen, UN ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع مرتكبي هذا العمل الإرهابي على جريمتهم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more