Sie sind völlig friedlich und werden vom Menschen wegen des wundervollen | Open Subtitles | وهو ليس فقط مسالم تجاه البشر ويتمتع بفرو جميل، |
Ich würd mir einen Ort suchen, der relativ ruhig und friedlich ist, mein Brot essen, 'ne Zeitschrift lesen. | Open Subtitles | لقد وجدت مكان يكون هادئ و مسالم أتناول شطيرة و أقرأ مجلة |
Er ist vollkommen harmlos, der tut euch nichts. | Open Subtitles | إنه مسالم. كما كنت أقول، إنه فقط طفل نشيط جدا |
Nein, ich bin ein friedlicher Krieger. Ich bin für Liebe, nicht für Krieg. | Open Subtitles | لا، أنا جندى مسالم أنا مُحبّ، لست مقاتلاً |
Du wirst mir nicht glauben, aber ich bin von Herzen Pazifist. | Open Subtitles | ربما لا تصدقين هذا ولكني ، في أعماقي ، مسالم |
Es war nicht gruselig, sondern Friedvoll, sogar beschaulich. | Open Subtitles | لم يكن الأمر مريعاً، بل كان مسالم و مُريح |
Es ist eine friedliche Zivilisation, die tausende Flüchtlinge aufnehmen kann. | Open Subtitles | مادروناس مجتمعٌ مسالم و متقدّم بمصادر تقبل آلاف اللاجئين. |
Das erklärt, wieso er einen friedlichen Führungsgipfel bombardierte. | Open Subtitles | و الذي يوضح لماذا أختار أن يفجر مؤتمر قيادي مسالم |
Es ist eine Bewegung von Bauern, die darum kämpfen, aber anders als ich, friedlich, dass Land und Wasser unversehrt bleiben | Open Subtitles | انها حركة الفلاحين والمزارعين الذين يقاتلون علي عكسي ، بشكل مسالم |
Der Lärm von den Schienen und das Schwanken des Zuges ist so friedlich. | Open Subtitles | أنت تعلم صوت الشاحنات المزعج وتمايل القطار إنه مسالم جدا |
Es war friedlich und ruhig, aber ich habe diese Elektrizität in mir gefühlt. | Open Subtitles | كان كل شيء مسالم وهادئ ولكني شعرت كأن الكهرباء تغمرني |
Das war irgendwie friedlich und auch ziemlich sicher unter dem Bett. | Open Subtitles | فقد كان هناك شيئا مسالم و كان هناك شيئا آمن... تماما تحت ذلك السرير |
Sieht nett aus, dass Du aus- nahmsweise mal friedlich aussiehst. | Open Subtitles | إنه من الجيد ان اراك مسالم كتغيير |
Die Druiden sind friedlich. | Open Subtitles | إنه شخص مسالم إنهم يبشرون بالسلام. |
Er ist so harmlos wie dieser hübsche kleine Junge. | Open Subtitles | انه الان مسالم كهذا الطفل الصغير |
- Man würde denken, er sei so harmlos wie ein Kind. | Open Subtitles | أنت كنت لتعتقد بأنه كان مسالم مثل طفل |
Er ist ganz harmlos. | Open Subtitles | إنه مسالم تماماً. |
Ich bin ein friedlicher Mensch. | Open Subtitles | أنا لا أعترض برغم كل شيء، أنا رجل مسالم |
Das die Welt ein friedlicher Ort wird. | Open Subtitles | اتمنى عالماً مسالم |
Du wirst mir nicht glauben, aber ich bin von Herzen Pazifist. | Open Subtitles | ربما لا تصدقين هذا ولكني ، في أعماقي ، مسالم |
Sagt, er besitze keine Waffe, er sagt, er ist ein Pazifist. | Open Subtitles | اعترف أنه لا يمتلك سلاحاً، يقول أنه مسالم |
Jede Rasse ist Friedvoll und kriegerisch. | Open Subtitles | كل جنس يمكن أن يكون مسالم أو يسعى للحرب |
Friedvoll? | Open Subtitles | مسالم ؟ |
Die Vereinigten Staaten wollen, dass wir einen hohen Preis für die nicht so friedliche Koexistenz zahlen. | Open Subtitles | بل بالعدالة الولايات المتحدة تريدنا أن ندفع ثمنا باهظا لقاء التعايش الغير مسالم الذي نعيشه اليوم |
Es ist der gleiche Sprengstoff, mit dem Sie zwölf Krieger... 18 unschuldige Leute und zwei Kinder töteten... bei einer friedlichen Gipfelkonferenz. | Open Subtitles | هي نفس المتفجرات التي أستخدمتها لقتل 12 محارب و 18 مارين بريئين, و طفلين الذين تجمعوا لحضور مجلس شورى مسالم |