ويكيبيديا

    "معكما" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mit euch
        
    • bei Ihnen
        
    • bei euch
        
    • mit Ihnen
        
    • dabei
        
    • euch beiden
        
    • mitkommen
        
    • euch zu
        
    • beide
        
    Ist er die ganze Zeit mit euch zusammen gewesen? Open Subtitles شئ طبيعى ، بما أنه قد قام معنا برحلة العودة للبيت حقاً ؟ هل كان معكما طوال الوقت ؟
    Später will ich mit euch reden. Ich kann mehr für die Familie tun ... Open Subtitles سونى و توم أود الحديث معكما بعد العشاء يمكننى أن أخدم العائلة بشكل افضل
    Nein, ich glaub, ich kann ruhig 'ne Zeit lang mit euch abhängen. Open Subtitles لا، أعتقد أنني أستطيع التسكع معكما لفترة من الزمن
    War er die ganze Zeit, bis zu Ihrer Rückkehr um 16 Uhr, bei Ihnen? Open Subtitles هل كان الكولونيل معكما طوال اليوم حتى عدتم الساعة الرابعة بعد الظهر؟
    In Gedanken sind wir an diesem Silvesterabend bei euch. Vater." Open Subtitles عقلنا و قلبنا معكما فى ليلة رأس السنة والدكما
    Bitte schaffen Sie ihn hier raus. Ich möchte mit Ihnen beiden reden. Open Subtitles لقد قلت اخرجوا هذا الرجل، من فضلكم، من هنا؛ حتي أتحدث معكما علي انفراد
    Ihr scheint euch prächtig zu amüsieren. Ich würde so gern dabei sein. Open Subtitles يارفاق يبدو أنكم تحظون بكثير من المرح وأتمنى لو كنتُ معكما
    Was ist eigentlich mit euch beiden los? Open Subtitles ما الذي يحصل معكما أنتما الإثنتين بحق الجحيم ؟
    Ich fühle mich hier genauso, mit euch zwei weißen Dreckärschen: Open Subtitles هذا شعوري في هذا المكان معكما.. لعينان معتدّان بأنفسهما يختبئان بهذا المكان
    mit euch zusammen zu sein hat mir zu viel Spaß gemacht. Open Subtitles كوني معكما انتما الاثنان كان ممتعا كثيرا
    Der Sheriff und ein paar Feuerwehrleute würden gerne mit euch beiden sprechen. Open Subtitles العريف و بعض رجال الإطفاء يريدون أن يتحدثوا معكما
    Mir ist es egal, ob ich adoptiert bin, aber ich fühle mich hier mit euch einfach nicht mehr sicher. Open Subtitles لا أهتم اذا كنت متبناة لكن لا اشعر بالإمان معكما بعد الان
    Ja, wir kommen angeblich von außerhalb, damit wir mit euch schlafen und am anderen Morgen wieder gehen können. Open Subtitles وادعينا بأننا من خارج البلدة لنتمكن من ممارسة الجنس معكما ومن ثم نغادر في الصباح
    Frau Brewer wird uns ihre Einwilligung geben, damit der Junge heute bei Ihnen bleiben kann. Open Subtitles . سأحصل على تصريح للسيدة برور الولد يمكنه البقاء معكما الليلة
    Hallo, Ladys. Bin gleich bei Ihnen. Open Subtitles مرحباً أيتها السيدتان , سأكون معكما على الفور
    Ihr würdet bei meiner Rückkehr benebelt zwischen den Resten sitzen, wenn ich es bei euch Degenerierten gelassen hätte. Open Subtitles بالله عليك، لن أجد سوى الأعناق إن تركت الماريخوانا معكما أنتما المنحطان
    Ich kann nicht in die Einzelheiten gehen, selbst bei euch Jungs nicht, aber die wesentliche Idee ist, dass man einen Typ mit einer Substanz markiert, und man ihm über Satellit überall auf dem Planet bis auf einen Meter genau verfolgen kann. Open Subtitles لا يمكنني الخوض في التفاصيل الدقيقة حتى معكما ولكن الفكرة أساساَ أن ترفق رجل برواسب يمكنك تعقبه في أي مكان
    Meine Herren, es war mir eine Ehre, mit Ihnen zu fliegen. Open Subtitles أيها السادة لقد كان شرفا لي أن أحلق معكما
    Ich fürchte, das ist eine Straßensperre. Haben Sie Ihre Papiere dabei? Open Subtitles هذه نقطة تفتيش, هل معكما هويات التعريف ؟
    Ich hab gehört, was ihr machen wollt. Ich will mitkommen. Open Subtitles سمعت بم ستفعلان أريد الذهاب معكما
    Ich habe alle Zeit der Welt, mit euch zu spielen... und es ist auch völlig egal wenn ich Spuren hinterlasse. Open Subtitles بوسعي أخذ كامل وقتي معكما لكن هذه المره لن أقلق بشأن ترك العلامات
    Nein, aber wenn Sie zusammen sind, will ich Sie beide sprechen. Open Subtitles كلا ، لو أنتما معاً فأنا أريد أن أتحدث معكما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد