ويكيبيديا

    "مع هذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mit dem
        
    • mit diesem
        
    • bei diesem
        
    • Dennoch
        
    • dazu
        
    • bei dem
        
    • bei dieser
        
    • zu diesem
        
    • Geist dieser
        
    • Aber
        
    • mit so
        
    • damit
        
    • mit dieser
        
    • mit der
        
    • diese
        
    "Wenn du mit diesem Hurenbock spaßen willst, bezahlst du das mit dem Leben Open Subtitles لو تحامقت مع هذا المرض عندئذ سنتهى بك الحال و انت ميت
    Ich hab gesehen, wie er mit dem Typ dort ins Hinterzimmer ging! Open Subtitles حسناً , لقد رأيته يدخل إلي غرفة الهدايا مع هذا الرجل
    Das könnte so sein, Aber, wissen Sie, sie müssen vorsichtig sein, mit dem einfachen Weg. Open Subtitles ربما يكون هذا صحيحا, ولكن تعلم، يجب أن تكون حذرا مع هذا الطريق السهل.
    Einen für das System, mit konkreten Empfehlungen bezüglich des Umgangs mit diesem Häftling. TED أحدهم تقرير يُقدم للنظام، وبه توصيات محددة بكيفية التعامل مع هذا السجين.
    Oh, Mann, ich weiß noch nicht mal, wo ich bei diesem Scheißding anfangen soll. Open Subtitles يا رجل أنا حتى لا أعرف من أين أبدأ مع هذا الشيء اللعين
    Dennoch muss man dem Anspruch meines Mandanten auf ein faires Verfahren genügen. Open Subtitles مع هذا نحس أن عملائنا يستحقون كل إنصاف أعطي تحت القانون
    Hanna... hat das etwas mit dem Kerl zu tun, den Ella heiratet? Open Subtitles هانا, هل لهذا اي علاقة مع هذا الشاب الذي ستتزوجه ايلا
    Im vergangenen Jahr haben wir gemeinsam mit dem Privatsektor eine Reihe wichtiger Initiativen verfolgt. UN وقد قمنا مع هذا القطاع في العام الماضي بعدد من المبادرات الرئيسية.
    Es sieht wie ein gewöhnliches Bild aus, Aber es ist weder ein Bild noch ein Video, denn ich kann jetzt meine Maus nehmen und anfangen, mit dem Gegenstand zu interagieren. TED ويبدو مثل اي صورة عادية ولكن هذه ليست صورة كما إنها ليست فيديو لأنني استطيع إستخدام فارة الحاسبة والتفاعل مع هذا الشيء
    Aber mit dem Privileg einer Stimme kommt auch die Verantwortung sie zu nutzen. TED لكن مع هذا الإمتياز بامتلاكي لصوت تأتي المسؤولية باستخدامه.
    Was hat das mit dem Verlust der 20 Dollar auf dem Weg zum Theater zu tun? TED ما الذي سيفعله فقدان العشرين دولاراً مع هذا الشئ؟
    Und dies war ein Moment großen Schmerzes und Traumas, mit dem ich nicht länger leben konnte. TED وكانت هذه لحظة من الألم والصدمة لأنني لم أعد استطيع التعايش مع هذا الوضع أكثر من ذلك.
    Wenn ich mit dem Schurken machen darf, was mir beliebt. Open Subtitles كمعروف , دعني اتعامل مع هذا الذئب بطريقتي الخاصة
    mit diesem Kerl und deinem Ende, werde ich ein Vermögen mit der Aufrüstung machen. Open Subtitles مع هذا الفتى وانت ستنتهى سوف اجمع ثروه طائله من اعاده تسليح العالم
    Aber bei diesem Thema erkannte ich auch, dass ich mich meiner schlimmsten Angst stellen musste: braunen Männern mit Bärten. TED ولكن مع هذا الموضوع، أدركت أيضاً أنني سأواجه أسوأ مخاوفي: الملتحين ذو البشرة السمراء.
    Dennoch, mit allem nötigen Respekt, woher weißt du, was sie will? Open Subtitles مع هذا ، بكامل إحترامي كيف تعرف ما تريده ؟
    Gesichter können ablenken, Aber es gibt nichts Besseres, als jemandem in die Augen zu gucken und, nun, alles was dazu gehört. Open Subtitles يمكن أن تكون المواجهة مربكة لكن لا شيء أفضل من النظر إلى عين أحدهم وكلّ ما يتماشى مع هذا
    Keine kluge Idee, heute irgendwo hinzugehen, Liebes. Nicht bei dem Nebel. Open Subtitles ليست فكرة جيدة لتذهبي لأيّ مكان اليوم، مع هذا الضباب
    Der Grund: Wir akzeptieren unsere Grenzen. Das tun wir auch bei dieser Reform. TED ذلك لأننا قبلنا حدودنا، كذلك هو الأمر مع هذا التعديل.
    Sie haben sicher bemerkt, dass unsere Kultur heutzutage ein gestörtes Verhältnis zu diesem Konzept hat. TED قد تكونوا لاحظتم بأن لدى ثقافتنا شيئًا من العلاقات المضطربة مع هذا المفهوم حاليًا.
    7. bittet die Kernwaffenstaaten und alle anderen Staaten, bei der Schaffung der Zone mitzuhelfen und gleichzeitig alles zu unterlassen, was dem Buchstaben und dem Geist dieser Resolution zuwiderläuft; UN 7 - تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية وسائر الدول الأخرى إلى تقديم مساعدتها في إنشاء المنطقة وإلى الامتناع، في الوقت نفسه، عن أي عمل يتعارض مع هذا القرار نصا وروحا؛
    Aber es gab in Tunesien viele Debatten darüber, wie man diesem Problem Herr werden sollte. TED ولكن الجدل في تونس يظل محتدماً حول كيفية التعامل مع هذا النوع من المشكلات.
    Und dort haben sie ein Problem mit so einem Gitter, denn ihnen fehlen die Stacheln. TED وهناك لديهم مشكلة في التعمل مع هذا النوع من الشباك لأنه ليس لديهم أشواك.
    Ich fühle, irgendwann würdest du genug für mich fühlen, damit könnte ich leben. Open Subtitles فأعتقد أنك ستهتمين بي بالقدر الكافي و يمكنني التعايش مع هذا الأمر
    mit dieser Erfindung wird zum ersten Mal die ganze Idee von Hardware und Software denkbar. TED الفكرة الكلية للأجزاء الصلبة والبرمجيات أصبحت ممكنة للتفكير بها لأول مرة مع هذا الاختراع.
    Schade, dass du mit der Waffe nicht früher zu mir kamst. Open Subtitles سيئة للغاية أنت لم تأت لي عاجلا مع هذا السلاح.
    Und das hier ist, wofür wir viel Zeit aufwenden, nämlich einfach sicherzustellen, dass wir diese Art von Datenverkehr aufrecht erhalten können. TED وهذا ما أستغرقنا الكثير من وقتنا في عمله، التأكد من أن نكون مواكبين مع هذا النوع من أحمال الحركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد