ويكيبيديا

    "مغطى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • voller
        
    • bedeckt
        
    • überall
        
    • voll
        
    • eingewickelt
        
    • überzogen
        
    • eingepackt
        
    Nein, ich will mich erst waschen. Ich bin noch voller Make-Up und Plastikfolie. Open Subtitles لابد أن أغتسل أولاً فأنا مغطى بالمساحيق والمواد الصمغية
    Ich wache auf und bin voller Hundesabber. Open Subtitles ــ أنا أستيقظ في الصباح وأنا مغطى بلعاب الكلب
    Ein Stück Fleisch, Käse drüber, der natürlich voller Kasomorphine steckt. Open Subtitles فمثلاً شريحة اللحم التي تغطى بالجبن والجبن بطبيعة الحال مغطى بطبقة من الكاسومرفين
    Es ist ein physikalisches Gebilde in London, aber mit Bildpunkten bedeckt. TED هذا هيكل مادي في مدينة لندن ، لكنه مغطى بالبكسلات.
    Es ist aus Ton gemacht und hat die Form eines Zylinders, der mit engstehender Schrift bedeckt und dann in der Sonne getrocknet worden ist. TED إنه مصنوع من الطين، وهو مطرز على شكل أسطواني، مغطى بكتابات مغلقة ومن ثم تم طبخها بالتجفيف في الشمس.
    überall um uns herum gibt es unsichtbare Ökosysteme, die aus winzigen Lebensformen wie Bakterien, Viren und Pilzen bestehen. TED كل شيء مغطى بنظام البيئي غير مرئي مكون من أشياء طبيعية: باكتيريا، فايروسات و الفطريات.
    Eine Aluminiumfabrik in der Tschechoslowakei war voll mit krebserregendem Rauch und Staub, und vier von fünf Arbeitern erkrankten an Krebs. TED مصنع ألمونيوم في تشيكوسلوفاكيا مغطى بالأدخنة والأبخرة المسببة للسرطان، واربعة من كل خمسة عمال أصيبوا بالسرطان.
    Das wär's. Und schön eingewickelt wie ein kleines Baby. Open Subtitles و الآن أنت مغطى بشكل كلي تماما كالهندي الصغير
    - Der kam aus dem Nichts und war voller Blut! Open Subtitles لقد اتى من لامكان وهو مغطى بالدماء , وقامت بتمزيقه
    Ich bin voller Scheiße, und ein französischer Bulle hat mir das Branchenbuch um die Ohren gehauen! Open Subtitles أنا مغطى بالقاذورات , و بعض رجال الشرطة الفرنسيين وضعوا مناديل حمام في مؤخرتي
    Sein Körper war voller Narben aus früheren Kämpfen." Open Subtitles وكان مغطى بالجروح من المعارك التى خاضها.
    Möchtest du ein Heilmittel haben, oder möchtest du mit einem Gesicht voller Eitergeschwüren rumlaufen, und einer tropfenden Nase? Open Subtitles هل ترغبين في علاج أم ترغبين في التجول بوجه مغطى بالدمامل؟ وأنف يقطر بالمخاط
    Ernsthaft, wir haben einen langen Spaziergang vor uns, ich bin voller Kotze, können wir das einfach lassen mit meiner Mum? Open Subtitles بجد, أمامنا مشوار سير طويل و أنا مغطى بالتقيؤ هل بإمكاننا نرمي أمور والدتي جانبا فحسب؟
    Wenn das Leben dich mit Rasierklingen schneidet... mach daraus einen Baseballschläger... voller Rasierklingen. Open Subtitles عندما تعطيك الحياة الشفرات ستقوم عندها بصنع مضرب مغطى بالشفرات
    Wir leben auf einem Planeten, der zu 70 Prozent mit Wasser bedeckt ist. TED نعيش في كوكب 70 بالمية منه مغطى بالماء.
    Wenn wir uns Solardächer vorstellen, malen wir uns häufig ein Lagerhaus aus, das ganz mit Solarpanelen bedeckt ist. TED وعندما نتصور أسطح الطاقة الشمسية في عقولنا فإننا نرى مستودعًا في ميامي مغطى بالألواح الشمسية.
    Mir gehörst Du, alte, verlassene Straße, mit Eis bedeckt. Open Subtitles أنت ما تركته لي, شارع مهجور مغطى بالجليد.
    Wenn's nach mir ginge, hätten wir überall weißen Teppichboden mit goldenem Rand. Open Subtitles لكن لو نظمته بطريقتي، هذا المكان سيكون مغطى بسجادة بيضاء وزخارف ذهبية.
    überall auf seinem Körper waren Narben und Tätowierungen. Open Subtitles " ، وقد كان جِسمهُ مغطى بلجروح و الأوشام"
    Sie schießt, ob sie voll Schmutz ist oder mit Sand gefüllt. Open Subtitles سوف يطلق ولو كان مغطى بالطين او مملوء بالرمال
    Ich bin mir verdammt sicher. Er ist eingewickelt in explodierte Weihnachtslichter. Open Subtitles نعم أنا متأكدة إنَّهُ مغطى بأضواء متفجّرة
    Die Oberfläche ist von Replikatorblöcken überzogen. Open Subtitles سطح الكوكب بالكامل مغطى بمكونات المستنسخون
    Handschuhe und lange Ärmel tragen sollen, um sicherzugehen, dass er eingepackt ist. Open Subtitles كان ينبغي ان يرتدي قفازات وأكماماً طويلة وبتاكد انه كان مغطى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد