Nein, ich will mich erst waschen. Ich bin noch voller Make-Up und Plastikfolie. | Open Subtitles | لابد أن أغتسل أولاً فأنا مغطى بالمساحيق والمواد الصمغية |
Ich wache auf und bin voller Hundesabber. | Open Subtitles | ــ أنا أستيقظ في الصباح وأنا مغطى بلعاب الكلب |
Ein Stück Fleisch, Käse drüber, der natürlich voller Kasomorphine steckt. | Open Subtitles | فمثلاً شريحة اللحم التي تغطى بالجبن والجبن بطبيعة الحال مغطى بطبقة من الكاسومرفين |
Es ist ein physikalisches Gebilde in London, aber mit Bildpunkten bedeckt. | TED | هذا هيكل مادي في مدينة لندن ، لكنه مغطى بالبكسلات. |
Es ist aus Ton gemacht und hat die Form eines Zylinders, der mit engstehender Schrift bedeckt und dann in der Sonne getrocknet worden ist. | TED | إنه مصنوع من الطين، وهو مطرز على شكل أسطواني، مغطى بكتابات مغلقة ومن ثم تم طبخها بالتجفيف في الشمس. |
überall um uns herum gibt es unsichtbare Ökosysteme, die aus winzigen Lebensformen wie Bakterien, Viren und Pilzen bestehen. | TED | كل شيء مغطى بنظام البيئي غير مرئي مكون من أشياء طبيعية: باكتيريا، فايروسات و الفطريات. |
Eine Aluminiumfabrik in der Tschechoslowakei war voll mit krebserregendem Rauch und Staub, und vier von fünf Arbeitern erkrankten an Krebs. | TED | مصنع ألمونيوم في تشيكوسلوفاكيا مغطى بالأدخنة والأبخرة المسببة للسرطان، واربعة من كل خمسة عمال أصيبوا بالسرطان. |
Das wär's. Und schön eingewickelt wie ein kleines Baby. | Open Subtitles | و الآن أنت مغطى بشكل كلي تماما كالهندي الصغير |
- Der kam aus dem Nichts und war voller Blut! | Open Subtitles | لقد اتى من لامكان وهو مغطى بالدماء , وقامت بتمزيقه |
Ich bin voller Scheiße, und ein französischer Bulle hat mir das Branchenbuch um die Ohren gehauen! | Open Subtitles | أنا مغطى بالقاذورات , و بعض رجال الشرطة الفرنسيين وضعوا مناديل حمام في مؤخرتي |
Sein Körper war voller Narben aus früheren Kämpfen." | Open Subtitles | وكان مغطى بالجروح من المعارك التى خاضها. |
Möchtest du ein Heilmittel haben, oder möchtest du mit einem Gesicht voller Eitergeschwüren rumlaufen, und einer tropfenden Nase? | Open Subtitles | هل ترغبين في علاج أم ترغبين في التجول بوجه مغطى بالدمامل؟ وأنف يقطر بالمخاط |
Ernsthaft, wir haben einen langen Spaziergang vor uns, ich bin voller Kotze, können wir das einfach lassen mit meiner Mum? | Open Subtitles | بجد, أمامنا مشوار سير طويل و أنا مغطى بالتقيؤ هل بإمكاننا نرمي أمور والدتي جانبا فحسب؟ |
Wenn das Leben dich mit Rasierklingen schneidet... mach daraus einen Baseballschläger... voller Rasierklingen. | Open Subtitles | عندما تعطيك الحياة الشفرات ستقوم عندها بصنع مضرب مغطى بالشفرات |
Wir leben auf einem Planeten, der zu 70 Prozent mit Wasser bedeckt ist. | TED | نعيش في كوكب 70 بالمية منه مغطى بالماء. |
Wenn wir uns Solardächer vorstellen, malen wir uns häufig ein Lagerhaus aus, das ganz mit Solarpanelen bedeckt ist. | TED | وعندما نتصور أسطح الطاقة الشمسية في عقولنا فإننا نرى مستودعًا في ميامي مغطى بالألواح الشمسية. |
Mir gehörst Du, alte, verlassene Straße, mit Eis bedeckt. | Open Subtitles | أنت ما تركته لي, شارع مهجور مغطى بالجليد. |
Wenn's nach mir ginge, hätten wir überall weißen Teppichboden mit goldenem Rand. | Open Subtitles | لكن لو نظمته بطريقتي، هذا المكان سيكون مغطى بسجادة بيضاء وزخارف ذهبية. |
überall auf seinem Körper waren Narben und Tätowierungen. | Open Subtitles | " ، وقد كان جِسمهُ مغطى بلجروح و الأوشام" |
Sie schießt, ob sie voll Schmutz ist oder mit Sand gefüllt. | Open Subtitles | سوف يطلق ولو كان مغطى بالطين او مملوء بالرمال |
Ich bin mir verdammt sicher. Er ist eingewickelt in explodierte Weihnachtslichter. | Open Subtitles | نعم أنا متأكدة إنَّهُ مغطى بأضواء متفجّرة |
Die Oberfläche ist von Replikatorblöcken überzogen. | Open Subtitles | سطح الكوكب بالكامل مغطى بمكونات المستنسخون |
Handschuhe und lange Ärmel tragen sollen, um sicherzugehen, dass er eingepackt ist. | Open Subtitles | كان ينبغي ان يرتدي قفازات وأكماماً طويلة وبتاكد انه كان مغطى |