ويكيبيديا

    "مفاجئا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • überrascht
        
    • Überraschung
        
    • überraschend
        
    • plötzlich
        
    • unerwartet
        
    Das überrascht mich, wo Sie doch vorhin nicht beim Team waren. Open Subtitles ‫أجد هذا مفاجئا حيث أنك لم تكن مع الفريق سابقا
    Welcher Teil davon hat dich überrascht und dich wahrscheinlich zu einer neuen Perspektive geführt? TED ما الجانب الذي كان مفاجئا بالنسبة لك، والذي ربما دفعك نحو أبعاد جديدة ؟
    Nicht in der ersten Stunde, das wäre keine Überraschung. Open Subtitles ولكن ليس في الساعة الأولى لأن ذلك لن يكون مفاجئا حسنا حسنا
    Und wie Sie sehen können, hat es ein paar Schläge abgekommen, was keine Überraschung ist, weil es vor zweieinhalbtausend Jahren gemacht wurde und erst im Jahre 1879 ausgegraben wurde. TED وكما يمكنكم أن تروا، قد تم ضربها بشكل طفيف، وهو أمر ليس مفاجئا لأنها كانت مصنوعة قبل ألفين وخمس مائة سنة وتم إخراجها سنة 1879.
    Die Wirkung der Lernlandschaft war wirklich überraschend und verblüffend. TED و أثر المساحة التعليمية هو مذهل و مفاجئا جدا.
    Nun, das ist nicht überraschend. Aber wir baten sie auch, ihre Ehrlichkeit und Intelligenz zu bewerten, Freundlichkeit und Aggressivität. TED حسناً هذا ليس مفاجئا ، ولكننا طلبنا منهم الحكم على المرضى على الصدق ، الذكاء، الود ، العنف.
    Gesellschaftskritik strebt plötzlich nach oben. TED المواكبة الاجتماعية ترتفع ارتفاعا مفاجئا.
    Um dich vom Trübsinn abzubringen, ersann er dir ein plötzlich Freudenfest. Open Subtitles أب يخفف عنك أعبائك يشكل لك يوما سعيدا مفاجئا
    Das kommt unerwartet, aber ich habe viel nachgedacht. Open Subtitles ماري، قد يكون هذا مفاجئا ولكنني فكرت كثيرا
    Ja, das dachte ich mir. Bin nicht überrascht. TED نعم ، ليس أمرا مفاجئا ، لقد اعتقدت ذلك
    Das überrascht mich nicht. Open Subtitles مع ان هذا ليس مفاجئا في الحقيقة
    Und das hat mich sehr überrascht, weil ich viele Behandlungen hinter mir habe -- es gab viele Behandlungen, gegen die ich mich entschieden hatte -- und nie wollte mir jemand in diesem Ausmaß Schuldgefühle bereiten. TED وهذا كان مفاجئا لي، لأنني خضعت للكثير من العلاجات -- هناك الكثير من العلاجات قررت عدم الخضوع لها -- ولم أتعرض لرحلة شعور بذنب بهذا المستوى من قبل.
    Du siehst überrascht aus. Open Subtitles تبدو مفاجئا لرؤيتي.
    Deshalb war es keine Überraschung, dass inmitten der privaten Kapitalismuskrise sogar Präsident Obama sagte: "Die Frage, die sich uns stellt, ist nicht, ob der Markt eine positive oder negative Kraft ist. TED لم يكن مفاجئا انذاك في خضم ازمة الرأس مالية الخاصة قال الرئيس اوباما السؤال الذي يواجهنا هو هل السوق هو قوة اما للخير ام للشر
    An dem Tag traf meine letzte Kugel das kleine orangefarbene Licht über der Zielscheibe, und zur Überraschung aller, besonders meiner, ging das ganze Ziel in Flammen auf. TED في ذلك اليوم، أصابت آخر رصاصة أطلقتها الضوء البرتقالي الصغير الذي كان يوجد فوق الهدف وما كان مفاجئا بالنسبة للجميع، خاصة بالنسبة لي، أن الهدف بأكمله قد انفجر مشتعلا.
    Es war auch für mich eine große Überraschung. Open Subtitles الامر كان مفاجئا تماماً بالنسبه لى.
    Wenn ihr jemanden da drinnen findet, nun, dann wäre das eine Überraschung. Open Subtitles أن كنت وجدت أحد بالداخل لكان هذا مفاجئا
    Die Kraft der Aufmerksamkeit ist wahrscheinlich nicht überraschend für die Eltern hier im Raum. TED قوة الانتباه من المحتمل ان يكون مفاجئا للوالدين في الغرفة.
    Frauen fühlen sich ständig weniger mächtig als Männer. Das ist also nicht überraschend. TED النساء يشعرون بشكل دائم بأنهن اقل قوة وسلطة من الرجال. لذا فهذا لم يكن مفاجئا ، لكن هناك شيء آخر لاحظته
    verhalfihm plötzlich und unerwartet zu literarischem Ruhm. Jeder weiß, Custer starb am Little Bighorn. Open Subtitles " حققت له نجاحا كبيرا و مفاجئا و أصبح من مشاهير الأدب "
    Das mag dir plötzlich erscheinen, aber ich denke seit Monaten darüber nach. Open Subtitles هذا قد يبدو مفاجئا لك، ولكن لقد تم التفكير حول هذا لعدة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد