| Ja, aber ich habe diese Sache zu beenden. Ich hatte einen guten Platz zu. | Open Subtitles | نعم ، لكن علي أن أنهي هذا أولا أعرف مكانا جيدا لنذهب إليه |
| Es bedeutet, dass das Web wieder ein aufregender Platz werden wird. | TED | ما يعنيه هو أن الشبكة ستصبح مجددا مكانا مثيرا |
| Also haben sie einen Ort voller blutender Körper ausgesucht, um "rein" zu werden? | Open Subtitles | اذا انت تختار مكانا مليئا بجثث الدم كي تكون شخصا مستقيما ؟ |
| Wenn man zum Beispiel eine Designfirma gründet, will man wahrscheinlich etwas erschaffen, nun ja, einen Ort, wo die Menschen diese Art von Sicherheit erfahren. | TED | لنقل أنك تقوم بإنشاء شركة تصميم فإنك على الأرجح تريد أيضا أن تنشئ مكانا يشعر فيه الناس بنفس نوع الأمن |
| Es wird ein Ort sein, wo sich Leute treffen können, wo Raum für Natur ist. | TED | ستكون مكانا حيث يمكن للناس الالتقاء ، حيث يمكنك صناعة طبيعة. |
| Geld, eine neue Stelle? | Open Subtitles | ألا يجب أن نعرض عليها مبلغا صغيرا أو نساعدها لتجد مكانا جديدا |
| Die ersten 12 Tiere, die es über den Fluss schafften, erwarben einen Platz im Tierkreiskalender, in der Reihenfolge ihrer Ankunft. | TED | الحيوانات الاثني عشر الأولى التي تنجح في اجتياز النهر ستكسب مكانا في تقويم الأبراج وفقا لترتيب وصولها. |
| Wenn Sie Ihr Büro weiter mit Waffen voll stopfen, bleibt kein Platz zum Spucken. | Open Subtitles | المكتب مكتظ بالمسدسات لدرجة أنك لا تجد مكانا على الأرض تبصق عليه |
| Sie schicken uns eine Sohle tiefer, damit ihr hier Platz habt. | Open Subtitles | يرسلونا لأسفل فى المستوى التالى ليفسحوا مكانا لك |
| Wenn Sie zurückgezogen leben möchten, können Sie kaum einen stilleren Platz finden. | Open Subtitles | ...فأنا أضمن لك بأنك لن تجد مكانا أكثر هدوئا من هنا |
| Reservieren Sie mir einen Platz. | Open Subtitles | احجز لى مكانا فى هذه, اريد ان اسافر بأسرع ما يمكن |
| Kennt lhr einen privateren Ort als diesen öffentlichen Platz? | Open Subtitles | هل تعرف مكانا اكثر خصوصية من هذه الساحة العامة ؟ |
| Ich möchte über Nacht bleiben. Könnt Ihr einen Ort empfehlen? | Open Subtitles | اود ان اخيم هذه الليلة هنا هل يمكنك ان تقترح مكانا ؟ |
| Aber es gibt einen Ort, wo seine Macht nicht hinreichen kann. | Open Subtitles | لكن هناك مكانا واحد لايمكن لقوته ان تصله |
| Ich weiß einen Ort, wo wir uns hinhauen können... wenn du willst. | Open Subtitles | انا اعرف مكانا امن اذا كنت تحب اذا كنت تريد |
| Ein Parkhaus in Miami Beach, Florida, kann auch ein Ort sein, wo man Sport oder Yoga betreibt, und man kann dort sogar bis spät in die Nacht heiraten. | TED | هذا يعني أن مرأب سيارات في ميامي بيتش في فلوريدا، يمكنه أن يكون مكانا للرياضة ولليوغا ويمكنكم أيضا أن تتزوجوا هناك في وقت متأخر من الليل. |
| ein Ort, an dem ich eine Tasse Kaffee erhaschen konnte, was in Wirklichkeit warme Milch mit etwas Koffein war. | TED | كانت مكانا أستطيع أن أتلذذ فيه بكوب قهوة، والتي كانت حقيقة حليبا ساخنا مع قليل من الكافيين. |
| Vielleicht können wir dann eine Stelle für dich bei uns finden. | Open Subtitles | اذا امكنك فعل ذلك، قد نجد لك مكانا جيدا في الفريق |
| Na ja! Ich muss ja irgendwo schlafen. | Open Subtitles | سأحتاج مكانا للبقاء لقد قال بأني لدي الحق |
| Nicht weinen! Nicht weinen. Ich such uns 'n trockenes Plätzchen. | Open Subtitles | لا لا ، لا تبكون سوف أجد مكانا جافا للإحتماء |
| Ich habe eine Wohnung für uns am Harvard Square. (Shorty) Nicht schlecht. | Open Subtitles | حضرت مكانا ً لنا فى هارفارد , كيف يبدو ذلك ؟ |
| Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind. | UN | 86 - وقد تم التوصل منذ انعقاد مؤتمر مونتيري إلى توافق في الآراء مفاده أن البلدان الخارجة من نزاعات تتبوأ مكانا هاما في جدول الأعمال الدولي. |
| Es ist klar geworden, wie wichtig es uns allen ist, diese Welt zu verändern. | TED | وكان واضحا جدا مدى رعايتكم جميعا في محاولة لجعل هذا العالم مكانا أفضل. |