Der Teufel Angewöhnung, der des Bösen Gefühl verschlingt, ist hierin Engel doch: | Open Subtitles | فإن الوحش الذي يتغذى على المشاعر هذا الشيطان يكون ملاكا بعدها |
Als ich Sie in Cato sah, dachte ich, ich sehe einen Engel. | Open Subtitles | عندما رأيتك في كاتو ظننت أنني رأيت ملاكا |
Ich war kein Engel, als wir uns trafen, aber sie auch nicht. | Open Subtitles | لم أكن ملاكا عندما تقابلنا ولا هي أصبحت كذلك |
Kein Engel beherbergt diese Seele... aber ein Mensch. Ein Kämpfer und ein schlechter." | Open Subtitles | وهذه الروح لن ترتاح في ملاكا و لكن في رجل .. |
Und später wirst du zu einem Engel, wenn du auf der Erde fertig bist. | Open Subtitles | فيما بعد، ستصبح ملاكا بعد أن تنتهي من الأرض |
Er ist nicht ein Engel oder Heiliger, und was ist die Wahrscheinlichkeit, dass er nicht mit all seinen Fehlern Ich weiß, er werde man mit dem | Open Subtitles | انه ليس ملاكا أو قديسا ، وما هو خلاف ذلك فهو ليس مع كل أخطائه وأنا أعلم انه سوف تحصل من قبل |
Man sagt, dass, wenn ein Kind stirbt, ein Engel das Kind in seine Arme nehmen wird und mit ihm über all die Orte, die es am meisten liebt, fliegen, damit es sie noch ein letztes Mal sehen kann, bevor es in den Himmel kommt. | Open Subtitles | سارة: وفقا لقوله، عندما يموت طفل، ملاكا سيأخذ الطفل بين ذراعيها |
Wer sonst als ein Engel, würde es riskieren, an solch einem schrecklichen Ort, | Open Subtitles | ما آخر ولكن ملاكا ستخاطر كل في مكان فظيع مثل هذا |
Welcher Mann schickt einen Engel, um etwas auszurichten? | Open Subtitles | السؤال الأول أي نوع من الرجال يرسل ملاكا لتقديم العطاءات |
Immer wenn Gott einen Sünder strafen will als Mahnung oder Abschreckung... oder wenn er einen Sünder töten lässt, schickt er einen Engel. | Open Subtitles | ألاحظتي في التوراة من قبل ... حينماالربإرادمعاقبةشخصما ... أوشئمثلهذا أو حينما أراد قتل ما فأرسل ملاكا ؟ |
Immer, wenn jemand sagt, er habe einen Geist oder Engel gesehen, was man auch hörte, über Vampire, Werwölfe oder Außerirdische, dann assimilierte das System ein Programm, das etwas tat, was es nicht tun sollte. | Open Subtitles | في كل مرة سمعت ان شخصا ً رأى شبحا ً أو شاهد ملاكا ً كل قصة سبق لك أن سمعتها عن مصاصي الدماء أو المذؤوبين أو الكائنات الفضائية فهو من فعل النظام الذي يمثل بعض البرامج |
Immer, wenn jemand sagt, er habe einen Geist oder Engel gesehen, was man auch hörte, über Vampire, Werwölfe oder Außerirdische, dann assimilierte das System ein Programm, das etwas tat, was es nicht tun sollte. | Open Subtitles | في كل مرة سمعت ان شخصا ً رأى شبحا ً أو شاهد ملاكا ً كل قصة سبق لك أن سمعتها عن مصاصي الدماء أو المذؤوبين أو الكائنات الفضائية فهو من فعل النظام الذي يمثل بعض البرامج |
Kann es wahr sein, dass in mir tatsächlich ein Engel wohnt? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن ملاكا يستقر بداخلي؟ |
Du machst, dass es so klingt, als ob ich ein Engel wäre. | Open Subtitles | يمكنك جعله يبدو وكأنه ابن ملاكا. |
Aber man kann nicht am Huren-Baum schütteln und erwarten, dass ein Engel runterfällt. Ich glaube einfach nicht, dass eine wirklich gute Frau... sich in einen Mann wie mich verliebt. Warum denn nicht? | Open Subtitles | لكن لا تتوقع ان تهز شجرة الساقطات وتنتظر ان يسقط ملاكا منها لا اشعر ان امراة صالحة فعلا ترضى برجل مثلي - لما لا؟ |
Er ist ein Engel. Das muss ein Irrtum sein. | Open Subtitles | وهو ملاكا . يجب أن يكون هذا خطأ. |
Ich war ein Engel. Was redest du? | Open Subtitles | كنت ملاكا أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه |
Ein Engel... Du hast angeblich einen Engel gesehen. | Open Subtitles | ملاكا ، قلتِ لهم أنك رأيتِ ملاكا |
Das war kein Engel, eher so ein Licht. | Open Subtitles | لم يكن ملاكا ، كان الأكثر منه الضوء |
Dein Dad hat mir gesagt, dass deine Mom jetzt ein Engel ist. | Open Subtitles | والدك قال لي أن أمك ملاكا الآن. |