"ملاكا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Engel
        
    Der Teufel Angewöhnung, der des Bösen Gefühl verschlingt, ist hierin Engel doch: Open Subtitles فإن الوحش الذي يتغذى على المشاعر هذا الشيطان يكون ملاكا بعدها
    Als ich Sie in Cato sah, dachte ich, ich sehe einen Engel. Open Subtitles عندما رأيتك في كاتو ظننت أنني رأيت ملاكا
    Ich war kein Engel, als wir uns trafen, aber sie auch nicht. Open Subtitles لم أكن ملاكا عندما تقابلنا ولا هي أصبحت كذلك
    Kein Engel beherbergt diese Seele... aber ein Mensch. Ein Kämpfer und ein schlechter." Open Subtitles وهذه الروح لن ترتاح في ملاكا و لكن في رجل ..
    Und später wirst du zu einem Engel, wenn du auf der Erde fertig bist. Open Subtitles فيما بعد، ستصبح ملاكا بعد أن تنتهي من الأرض
    Er ist nicht ein Engel oder Heiliger, und was ist die Wahrscheinlichkeit, dass er nicht mit all seinen Fehlern Ich weiß, er werde man mit dem Open Subtitles انه ليس ملاكا أو قديسا ، وما هو خلاف ذلك فهو ليس مع كل أخطائه وأنا أعلم انه سوف تحصل من قبل
    Man sagt, dass, wenn ein Kind stirbt, ein Engel das Kind in seine Arme nehmen wird und mit ihm über all die Orte, die es am meisten liebt, fliegen, damit es sie noch ein letztes Mal sehen kann, bevor es in den Himmel kommt. Open Subtitles سارة: وفقا لقوله، عندما يموت طفل، ملاكا سيأخذ الطفل بين ذراعيها
    Wer sonst als ein Engel, würde es riskieren, an solch einem schrecklichen Ort, Open Subtitles ما آخر ولكن ملاكا ستخاطر كل في مكان فظيع مثل هذا
    Welcher Mann schickt einen Engel, um etwas auszurichten? Open Subtitles السؤال الأول أي نوع من الرجال يرسل ملاكا لتقديم العطاءات
    Immer wenn Gott einen Sünder strafen will als Mahnung oder Abschreckung... oder wenn er einen Sünder töten lässt, schickt er einen Engel. Open Subtitles ألاحظتي في التوراة من قبل ... حينماالربإرادمعاقبةشخصما ... أوشئمثلهذا أو حينما أراد قتل ما فأرسل ملاكا ؟
    Immer, wenn jemand sagt, er habe einen Geist oder Engel gesehen, was man auch hörte, über Vampire, Werwölfe oder Außerirdische, dann assimilierte das System ein Programm, das etwas tat, was es nicht tun sollte. Open Subtitles في كل مرة سمعت ان شخصا ً رأى شبحا ً أو شاهد ملاكا ً كل قصة سبق لك أن سمعتها عن مصاصي الدماء أو المذؤوبين أو الكائنات الفضائية فهو من فعل النظام الذي يمثل بعض البرامج
    Immer, wenn jemand sagt, er habe einen Geist oder Engel gesehen, was man auch hörte, über Vampire, Werwölfe oder Außerirdische, dann assimilierte das System ein Programm, das etwas tat, was es nicht tun sollte. Open Subtitles في كل مرة سمعت ان شخصا ً رأى شبحا ً أو شاهد ملاكا ً كل قصة سبق لك أن سمعتها عن مصاصي الدماء أو المذؤوبين أو الكائنات الفضائية فهو من فعل النظام الذي يمثل بعض البرامج
    Kann es wahr sein, dass in mir tatsächlich ein Engel wohnt? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن ملاكا يستقر بداخلي؟
    Du machst, dass es so klingt, als ob ich ein Engel wäre. Open Subtitles يمكنك جعله يبدو وكأنه ابن ملاكا.
    Aber man kann nicht am Huren-Baum schütteln und erwarten, dass ein Engel runterfällt. Ich glaube einfach nicht, dass eine wirklich gute Frau... sich in einen Mann wie mich verliebt. Warum denn nicht? Open Subtitles لكن لا تتوقع ان تهز شجرة الساقطات وتنتظر ان يسقط ملاكا منها لا اشعر ان امراة صالحة فعلا ترضى برجل مثلي - لما لا؟
    Er ist ein Engel. Das muss ein Irrtum sein. Open Subtitles وهو ملاكا . يجب أن يكون هذا خطأ.
    Ich war ein Engel. Was redest du? Open Subtitles كنت ملاكا أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
    Ein Engel... Du hast angeblich einen Engel gesehen. Open Subtitles ‫ملاكا ، قلتِ لهم أنك رأيتِ ملاكا
    Das war kein Engel, eher so ein Licht. Open Subtitles ‫لم يكن ملاكا ، كان الأكثر منه الضوء
    Dein Dad hat mir gesagt, dass deine Mom jetzt ein Engel ist. Open Subtitles والدك قال لي أن أمك ملاكا الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus