Dein Wille wird das Gesetz Ägyptens, wenn du zum König gekrönt wirst. | Open Subtitles | يجب أن توجه إرادتك نحو حكم مصر عندما تكلل ملكا عليها |
Der galt nur, solange wir Könige werden wollten. Jetzt bin ich König. | Open Subtitles | العقد دام حتى كنا ملوكا ، و أنا كنت ملكا لشهور |
Auf einmal, so aus dem Nichts, will er König von Genovien werden? | Open Subtitles | هكذا فجأة يريد أن يصبح ملكا لجنوفيا .. ما هذا ؟ |
Als er von hier fortging, gehörte diese Ranch seiner Familie. | Open Subtitles | عندما ترك هذا المكان كانت المزرعة ملكا لعائلته |
Und hoffentlich werden wir mit ihrer Hilfe lernen, wie wir auf dieser Erde zu leben haben, hier auf dem Planeten, der unsere Heimat ist, aber nicht nur uns gehört. | TED | و نأمل، بمساعدتهم، سنتعلم كيف نعيش على هذه الأرض، في هذا البيت الذي هو ملك لنا ، و لكن ليس ملكا لنا وحدنا. |
Weil kein spartanischer König Krieg erklärt hat ohne den Segen der Ephor. | Open Subtitles | فلا ملكا إسبارطيا أقدم على حرب دون أن ينال بركة إيفروس |
Wenn ich die Hasensprache sprechen könnte, wären sie entzückt und ich deren König. | Open Subtitles | لو كنت أتقن لغة الأرانب فسيظهر عليهم الذهول و سأكون ملكا عليهم |
Aber stimmt es nicht, dass Ihr diesen Jesus einen König nennt? | Open Subtitles | لكن اليست الحقيقة انكم تدعون يسوع ملكا ؟ |
Widerruft Eure Treue zu diesem toten Juden, der es wagte, sich König zu nennen! | Open Subtitles | انكر ولائك المضلل لهذا اليهودي الميت الذي تجرأ ان يدعو نفسه ملكا |
Lohnt es nicht, König zu werden? | Open Subtitles | من الواضح أنك لا تفكر انها تساوي أن تصبح ملكا على أثينا |
Kaiser und Gott. Nicht mehr König, sondern Kaiser und Gott! | Open Subtitles | الامبراطور و الاله و لن يلبث ان يطلب تنصيبه ملكا وامبراطورا والها |
Wir machen ihn zum König und stürzen ihn dann. | Open Subtitles | وهو سيرد : بالطبع سنقاتل من أجله و نجعله ملكا ثم نهدمه |
Du bist vielleicht König, Uther, aber keine Königin könnte je an sie herankommen. | Open Subtitles | قد تكون ملكا, أوثر لكن ولا واحدة من ملكاتك تقارن بها |
Ich war dein Sohn, bevor ich... dein König wurde. | Open Subtitles | كنت ابنك قبل ان اصبح ملكا اذا كنت انا ملكا |
Wenn ein Junge auserwählt wurde, dann soll ein Junge König sein. | Open Subtitles | اذا كان الولد مختارا الولد يجب ان يصبح ملكا |
Weil du als König geboren wurdest. | Open Subtitles | لأنك ولدت من اجل ان تصبح ملكا مالذي يعنيه ان اكون ملكا؟ |
Wäre ich nicht König, würdet Ihr mir das bezahlen. | Open Subtitles | لو لم أكن ملكا لجعلتك تدفع حياتك ثمنا لما قلته الآن |
Gibt es noch andere Beweise, dass das Bild Ihnen gehörte? | Open Subtitles | هل هناك أى دليل آخر على أن اللوحة ملكا لك؟ |
Doch befürchte, bei seinem Rang gehört sein Will ihm nicht. | Open Subtitles | اعتبــارا لكونه إبن الملكة ، فإن رغبته ليست ملكا له |
Das bedeutet, ich gehöre ihm und nicht dem römischen Kaiser. | Open Subtitles | معنى ذلك اننى ملكا له و ليس للامبراطور |
Mein Meister Satan verlangt fünf elende Seelen, die ihm gehören sollen. | Open Subtitles | سيدى الشيطان يريد خمسة أرواح بائسة لتكون ملكا له |
Ihr kônntet als Kônig durchgehen. Verdammt richtig, das kônnte ich. | Open Subtitles | تستطيع ان تكون ملكا اللعنه انت على حق استطيع |
Das M2 Bradley-Fahrzeug ist Eigentum der Armee. | Open Subtitles | ((ممنوع التدخين)) السيارة البرادلي هذه ملكا لجيش الولايات المتحدة الامريكية |