Ich will, dass du weißt, dass ich dich seit dem ersten Tag liebe und nie aufhören werde. | Open Subtitles | أريدك تعرف الآن أحببتك منذ أول يوم قابلتك فيه ، و لن أتوقف عن حبك |
Duck ist ein Abstinenzler. Er hat es auf Freddie seit dem ersten Tag abgesehen. | Open Subtitles | داكّ مخادع, إنهُ يبحث الزلّة عن فريدي منذ أول يوم له |
Sie sagte, dass du mich zum Trottel hälst seit dem ersten Tag als ich dich traf. | Open Subtitles | لقد قالت أنك كنت تخدعني منذ أول يوم قابلتك به. |
Ich war dir Vom ersten Tag an treu ergeben. Das wissen alle. | Open Subtitles | لقد كنت مخلصة لكِ منذ أول يوم أسألي أي شخص |
Ich habe es Vom ersten Augenblick an gespürt. | Open Subtitles | إنت تستنفرني منذ أول مرة رأيتك فيها |
Ich wusste von Anfang an, dass mit ihm etwas nicht stimmt. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنه ليس على ما يُرام . منذ أول مرة رأيته فيها |
Dieses ständige Warten auf Antwort ist ein Albtraum seit der erste Brief kam. | Open Subtitles | أمر الانتظار لسماع الرد كان كالكابوس منذ أول رسالة |
Wir waren seit der ersten Woche auf der "Pratt" zusammen. | Open Subtitles | كنا سوياً منذ أول أسبوع في المدرسة ..إذاً هل |
Sie haben seit dem ersten Tag eine Verbindung, aber in letzter Zeit lässt es etwas nach. | Open Subtitles | و لطالما كان هناك رابط بينكما منذ أول يوم إلتقيتما فيه و لكنكما تتبعدان بعض الشيء |
Ich habe dir seit dem ersten Tag gesagt, daß wir in der Wildnis sind. | Open Subtitles | لقد كنت أخبرك منذ أول أيامنا في العراء. |
So ein kaltblütiger Scheißkerl seit dem ersten Tag. | Open Subtitles | ! لأنه إنسان ذو قلب بارد و ابن ساقطة منذ أول يوم |
War hier bei jeder "Nacht der offenen Bühne" seit dem ersten Tag. | Open Subtitles | كان متواجداً منذ أول ليلة غناء مفتوح؟ |
Du versuchst seit dem ersten Tag, mich in die Irre zu führen. | Open Subtitles | كنت تحاول إثنائي عن خطتي منذ أول يوم. |
Das habe ich seit dem ersten Date mit Miriam. Echt? | Open Subtitles | إنهُ في الحقيقة منذ أول لقاء مع ميريام |
Man muss die Qual eines solchen Lehrens erlitten, ihn bei seinen mühsamen Fortschritten begleitet haben, Vom ersten Interesse bis zu diesem Funken Phantasie, um meine Freude zu verstehen. | Open Subtitles | على المرء أن يعاني كل هذه القلق مع هذا التعليم لتتبع وتوجيه هذا الطفل في تطوره منذ أول حركة انتباه إلى هذه الشرارة من التخيل |
- "Meiner allerliebsten Susie Q, die meine Untreue länger aushielt, als sie es hätte sollen, jahrelanges Betrügen, und zwar fast Vom ersten Tag unserer Ehe." | Open Subtitles | .. ""إلى عزيزتي "سوزي كيو" التي تحمّلت خياناتي أكثر .. مما تطيق سنوات من الخيانة خيانات تقريباً منذ أول .. يوم في زواجنا |
Vom ersten Tag an hat sie mir meine Beziehung zu Dad... übel genommen. | Open Subtitles | منذ أول يوم رفضت علاقتي معه... مع أبي |
Vom ersten Tag an haben Sie uns ausgenutzt. | Open Subtitles | (منذ أول يوم لك مع البروفيسور (غوان وبعدها قابلتنى ، كنت تستغلنا |
Ich habe von Anfang an von diesem Moment geträumt. | Open Subtitles | لقد حلمت بهذه اللحظه منذ أول يوم تقابلنا فيه |
Wir wussten von Anfang an. | Open Subtitles | عرفت ذلك منذ أول مرة أسقطت فيها حمضاً على الأرض. |
Die Blogger glauben an die Existenz irgendwelcher Bestien, seit der erste Bestienjäger nach euren Flitterwochen zuschlug. | Open Subtitles | المدونين، لم يستسلموا عن الاعتقاد بأن هناك نوعاً ما من "الوحش" موجود. منذ أول "صائد مكافأت هاجمك بعد شهر العسل الخاص بك. |
Havannas Lateinamerikanische Hochschule für Medizin (ELAM): Sie ist weltweit die größte Hochschule für Medizin. seit der ersten Vorlesung 2005 haben 23 000 junge Ärzte ihren Doktortitel erhalten und 10 000 bereiten sich darauf vor. | TED | كلية هافانا الأمريكية اللاتينية للطب: إنها أكبر كلية طب في العالم خرجت 23 ألف طبيب شاب منذ أول فصل لها في 2005، مع أكثر من 10 آلاف طالب في الدراسة. |
seit ich das zum ersten Mal sah, denke ich immer daran. | Open Subtitles | منذ أول مرة رأيتها . لم أتوقّف عن التفكير فيها |