Lasst mich Seiner Heiligkeit beistehen, wie ich es seit seiner Geburt getan habe. | Open Subtitles | دعني أقف إلى جانب صاحب القداسة كما فعلت منذ ولادته. |
Du hast ihn als Schutzgöttin der Stadt Joppa verwöhnt und seit seiner Geburt bevorzugt. | Open Subtitles | أنت، كإلاهة راعية لمدينةِ جوبا، أفسدَتيه ...ودلّلَتية منذ ولادته |
Sein Name ist vorgemerkt, schon seit seiner Geburt. | Open Subtitles | لقد سجل اسم هذا الصبي منذ ولادته |
Aber da waren zwei Männer, einer war blind, der andere hatte von Geburt an keine Beine. | TED | لكن كان هناك رجلين أحدهم كان أعمى، والآخر بدون رجلين-- منذ ولادته على هذا الحال |
Der arme Vincent war von Geburt an alleine. | Open Subtitles | . ذلك الرجل عاش وحيداً منذ ولادته |
Sein Name ist vorgemerkt, schon seit seiner Geburt. | Open Subtitles | لقد سجل اسم هذا الصبي منذ ولادته |
seit seiner Geburt, war er ein komischer Junge. | Open Subtitles | منذ ولادته كان طفلا طريفا |
Er ist seit seiner Geburt bei mir. | Open Subtitles | كان معي منذ ولادته |
Er ist stumm seit seiner Geburt. | Open Subtitles | إنه على هذا الحال منذ ولادته. |
Ich kenne ihn von Geburt an. Ja? | Open Subtitles | أجل , فأنا عائلته منذ ولادته |
Er wurde von Geburt an zum Glauben an die Ori erzogen... und dazu, der Religion der Herkunft zu folgen. | Open Subtitles | تربى منذ ولادته على الإيمان بالـ((أوراي))... لاتباع الأصول |
Paul ist blind. von Geburt an. | Open Subtitles | (بول) كان أعمى منذ ولادته |