Jonathan Alpert ist ein Therapeut, der viele Führungskräfte von der Wall Street behandelt. | Open Subtitles | أن جوناثان ألبريت طبيب و عملائه من أعلى المستويات فى وول أستريت |
Warmes Wasser bohrt sich von der Oberfläche des Eises hinab, und warme Luft von unterhalb des Berges steigt auf, gelangt in die Höhlen und lässt die Decken schmelzen und höher werden. | TED | الماء الدافئ القادم من أعلى الجليد يتجه إلى أسفل و الهواء الدافئ القادم من أسفل الجبل يرتفع إلى أعلى و يدخل إلى الكهف مذيبا الأسقف الجليدية فتزداد طولا. |
Öffentliche Bauten sind einfach nicht so erfolgreich, wenn sie von oben verordnet sind. | TED | معمار الأبنية العامّة ليس ناجحًا بهذا القدر إذا كان من أعلى لأسفل. |
Hier steht alles, von oben nach unten und links nach rechts. | Open Subtitles | كل شئ هنا. مُرتب من أعلى لأسفل، من اليسار لليمين. |
Ich täte was viel Cooleres, wie etwa von einem Hochhaus springen. | Open Subtitles | ربما افعل شيئا رائق مثل القفز من أعلى برج سكني |
Es schmerzt mich auch, aber es kommt von ganz oben. | Open Subtitles | هذا يؤلمني مثلك تماماً ولكن جاءت تلك الأوامر من أعلى |
im Bewusstsein dessen, dass das Hoheitsgebiet über eines der höchsten Pro-Kopf-Einkommen der Region und ein stabiles politisches Umfeld verfügt und praktisch keine Arbeitslosigkeit kennt, | UN | وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة، |
Hier haben wir Sisyphus in der Darstellung von Titian, von den Göttern dazu verurteilt, einen riesigen Felsbrocken auf den Gipfel des Berges zu schleppen. | TED | إلى أعلى التلة. وعند بلوغه القمة يصبح الجهد كثيراً، عندها تتدحرج الصخرة من أعلى التلة نزولاً، |
Kalte Luft von der Bergspitze strömte in die Höhle hinab und durch sie hindurch und ließ alles in der Höhle gefrieren. | TED | الهواء البارد من أعلى الجبل كان يهبّ إلى هذه الحفرة معصعصا خلال الكهف، مجمّدا كلّ ما يوجد داخله. |
Und von der anderen Seite... wird ein weißes Tuch in die Arena geworfen. | Open Subtitles | و من أعلى هناك سيلقى القماش الابيض الى الحلبة |
Oh, ich habe ein Patientin mit Schmerzempfindlichkeit und Erythem das sich von der oberen Brust bis zum linken Arm ausbreitet. | Open Subtitles | ينتشر من أعلى صدرها حتّى ذراعها اليسرى وأعتقد أنّها بحاجةٍ لريّ وتنضير |
Du würdest sie von der Tribühne aus mehr genießen können. | Open Subtitles | سوف نستمتع بها أكثر عند النظر من أعلى المنصة |
(Lachen) Wir benötigen mehr Theorie, und sie kann sehr wohl von oben nach unten kommen. | TED | علينا أن نحصل على نظريات أكثر ,و ممكن أن تأتي من أعلى إلى أسفل شكرا جزيلا لكم |
Aber die Botschaft darf nicht mehr allein von oben kommen. | TED | ولكن لم تعد الرسالة تذهب فقط من أعلى لأسفل. |
Sie verstehen nicht. Man macht von oben Druck auf mich. | Open Subtitles | لم تفهم كلامى انا الذى اتعرض للضغط من أعلى |
Und diese mentalen Abkürzungen können zu irrationalen Entscheidungen führen, nicht wie sich zu verlieben oder Bungee Jumping von einem Kliff, sondern logische Trugschlüsse, die man leicht widerlegen kann. | TED | وهذه الإختصارات العقلية قد تؤدي لقرارات غير منطقية، ليس كالوقوع في الحب أو القفز بالحبال المرنة من أعلى جرف، لكن مغالطات منطقية يمكن إثبات خطئها بسهولة. |
Charles Whitman tötete 12 Menschen... von einem 28-stöckigen Turm herab, vor der Universität von Texas, auf eine Distanz von bis zu 400m. | Open Subtitles | شارلز وايتمان قتل 12 شخصاً من أعلى برج مراقبة بارتفاع 28 طابقاً بجامعة تكساس مِن مسافة تبعد 365 متراً |
Irgendein Telefontyp hat einen Kopfsprung von ganz oben vom Mast gemacht. Weißer Typ? | Open Subtitles | لمصلّح هاتف سقط من أعلى العمود - هل هو شاب أبيض؟ |
Nein, das kommt von ganz oben. | Open Subtitles | كلا، هذه أوامر من أعلى |
im Bewusstsein dessen, dass das Hoheitsgebiet über eines der höchsten Pro-Kopf-Einkommen der Region und ein stabiles politisches Umfeld verfügt und praktisch keine Arbeitslosigkeit kennt, | UN | وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة، |
Wir waren weit weg von den Toprängen, aber wir waren auf der Liste, wir waren jemand! | TED | لم نكن قريبين من أعلى القائمة، لكن كنا على القائمة، لقد كان لنا اعتبارنا. |