Die Geschichte. Die ganze verdammte Geschichte. von A bis Z. Drei Akte. | Open Subtitles | القصة اللعينة بأكملها، من الألف إلى الياء، هي ثلاثة مشاهد. |
Wenn er mit Waffen kämpfen will, ich habe alles von A bis Z. Von Axt bis... zur anderen Axt. | Open Subtitles | إذا أراد هذا الشاب أن نتقاتل بالأسلحة لقد رتبت الأمر من الألف إلي الياء من الفأس إلي الياء فأس |
von A wie Anzeige hin zum Z wie Zeitungsinserat. Eigentlich gibt es bloß eine Idee, und bei der machen wir das Catering fürs Festmahl. | Open Subtitles | من الألف الي الياء أنابيث , هناك فقط فكرة واحدة |
genau das machen würden, dann müsste das gesamte System der Geheimdienste von Grund auf überholt werden. | TED | بالقيام بما أفعله سيتوجب علينا إعادة تصميم نظام المخابرات بأكمله من الألف إلى الياء. |
"Ok, Schatz. Noch einen Tausendstel cm nach links. | TED | " حسنا، حبيبى واحد من الألف من البوصة إلى اليسار. |
Wir liefern die Infrastruktur, um Elemente von A nach B zu bringen und stellen Dienste zur Verfügung, die die Unwägbarkeiten der Erwartungswerte eingrenzen. | Open Subtitles | لنقدم عناصر من الألف إلى الياء، وإننا نقدم خدمات متعلقة بنقاط ضعف هذا التوقع. |
Für den simplen Transport eines Elements von A nach B. | Open Subtitles | التسليم البسيط للعنصر من الألف إلى الباء. |
Im Grunde existiert unsere Firma aufgrund der enormen Schwierigkeiten, die sich ergeben, wenn Elemente von A nach B transportiert werden. | Open Subtitles | أساساً، نحن موجودون بسبب الصعوبة الهائلة الكامنة في نقل أي كيان من الألف إلى الباء. |
Ich gehe direkt von A nach B ... | Open Subtitles | سأذهب إلى هناك. من الألف إلى الباء. |
Ich entschloss mich, schlauer zu werden, indem ich die gesamte Encyclopedia Britannica las von A bis Z – oder, um genauer zu sein, von "a-ak" zu "Zywiec". | TED | فقررت أن أصبح أكثر ذكاءاً عن طريق قراءة الموسوعة البريطانية بأكلمها من الألف إلى الياء من بدقة اكثر من الاختصار " إيه - إيه كي " الى كلمة " زيفيتش " |
- von A bis Y. | Open Subtitles | من الألف حتى الواو |
Was wäre, wenn wir Wohnungen von Grund auf zum Miteinanderteilen gestalten würden? | TED | ماذا لو تم تصميم المنازل حيث تكون مشتركة من الألف إلى الياء؟ |
In den nächsten sechs Monaten müssen wir die Hosts neu aufbauen ... von Grund auf. | Open Subtitles | في غضون الست أشهر القادمة، سنحتاج لإعادة بناء المضيفون من الألف للياء. |
Wir haben's gemeinsam gebaut, von Grund auf! | Open Subtitles | بنينا هذا المكان من الألف إلى الياء. |
Was Sie hier sehen, die blauen Bereiche sind ungefähr ein Tausendstel Grad kühler als die roten Bereiche. Es sind kleine Unterschiede, | TED | ما ترون هنا، المساحات الزرقاء تقلّ درجة حرارتها حوالي جزء من الألف من الدرجة مقارنةً مع المناطق الحمراء. إنّها فروقٌ طفيفة، |
Das sind sehr interessante Statistiken, weil drei Tausendstel eines Prozents der nigerianischen Bevölkerung kontrollieren ein Vermögen, das einem Viertel des BIP des Landes entspricht. | TED | وهنا إحصائيات مثيرة للاهتمام، لأن ثلاثة من الألف بالمائة من سكان نيجيريا يسيطرون على ثروة تساوي ربع الناتج المحلي الإجمالي للبلاد. |
Die Kohlenstoffemissionen pro Tonne pro Meile liegen bei etwa einem Tausendstel der Luftfahrt und etwa einem Zehntel von LKWs. | TED | فمن حيث انبعاثات الكربون لكل طن في الميل الواحد، فإنها تبعث حوالي واحد من الألف مما ينبعث من الطائرات و حوالي عشر مما ينبعث من الشاحنات. |