Sie müssen nicht programmieren können, um ein Verhalten für Romo zu gestalten. | TED | ليس من الضروري أن تعرف كيف تبرمج لكي تنشيء سلوكا لـرومو. |
Sie müssen mir nicht sagen, was hier auf dem Spiel steht. | Open Subtitles | أنظري. ليس من الضروري أن تُخبرُني أنني مهدّد بالضياع هنا. |
müssen sie mich so beleidigen, indem ich mit diesen Leuten eingesperrt bin? | Open Subtitles | هل من الضروري أن تمعن في إهانتي بسجني مع هذين الشخصين؟ |
Du musst keine richtige Frau... Wow, die sieht ja heiß aus! | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن ترسمي فعليا ووا، هي مثيرة |
Du musst dir keine Sorgen mehr wegen der blöden Gesetze machen. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تقلق حيال القوانين الغبية مطلقا ً |
Schau, Hoss, du fängst einen seriösen Laden an, und Ich muss dich nicht jeden Abend aufmischen. | Open Subtitles | اسمع ابدأ بأدارة ملهى محترم ولن يكون من الضروري أن أتي لهنا وازعجك كل ليلة |
Sie wissen es noch nicht und müssen es auch nicht erfahren. | Open Subtitles | ما زالوا لا يعرفون و ليس من الضروري أن يعرفوا |
Während jedoch die Ziele feststehen und die Grundsätze unverrückbar sein sollten, müssen Praxis und organisatorischer Aufbau mit der Zeit gehen. | UN | لكن لئن كان من الضروري أن تكون المقاصد راسخة والمبادئ ثابتة، فإن الممارسة والتنظيم ينبغي أن يسايرا العصر. |
Jahrhundert verbat. Dinge müssen nicht teuer sein, um schön auszusehen. | TED | ليس من الضروري أن تكون الأشياء غالية لتكون جميلة |
Nun, wir können darüber spekulieren und philosophieren, aber das müssen wir für die nächsten hundert Jahre eigentlich nicht. | TED | الآن، نستطيع أن نتوقع ونفلسف هذا الأمر، لكن في الواقع ليس من الضروري أن نبقى هكذا لمئات السنين القادمة |
Sie müssen nicht mit ja und nein antworten. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تُجيبُ نعم أَو لا. |
Sie müssen ihn nicht lieben, nur verteidigen. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تَحبُّه. فقط دافعُ عنه. |
Mir müssen Sie nichts vormachen. | Open Subtitles | لذا، فليس من الضروري أن أن تتظاهري بالبراءة معي |
Nun, du musst bei ihr ein nein als Antwort nicht akzeptieren. | Open Subtitles | حسنا ، ليس من الضروري أن تعتبري الرفض كجواب لها |
Du musst mich nicht bis ganz nach Hause fahren. | Open Subtitles | كما تعرف، ليس من الضروري أن توصلني إلى البيت |
Du musst nicht mitkommen, wenn du nicht willst. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تَجيءُ لو مش عايزة |
Du musst nicht beitreten, wenn du nicht willst. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تَنضمُّي لو لا تُريدُي |
Du musst keinen verprügeln, wenn du ihn zum Lachen bringst. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تَضْربُ الناسَ لَيسَ لو أنك استطعت اضحاكهم كلام فارغ |
Ich hoffe, Ich muss ihn nicht rausholen, um es zu beweisen. | Open Subtitles | وأنا أَتمنّى بأنّني ليس من الضروري أن أخرجْه لإثْباته إليك. |
Ich halte einen Widerruf auch nicht für nötig. Danke für den Anruf. | Open Subtitles | لا ، ليس من الضروري أن أوافق على أي تراجع شكراًعلىاتصالك. |
Meine Reise ist einzigartig, aber so muss es nicht sein. | TED | رحلتي هي حالة فريدة من نوعها، وليس من الضروري أن تكون علي هذا المنوال. |
... Das muss keine Angst sein. In welcher Art von Achterbahn befinden Sie sich? | TED | ليس من الضروري أن يكون الخوف. ما هو نوع السفينة الدوارة أنت عليها؟ |
Dass man verlobt ist, heißt nicht, dass man unbedingt bald heiraten muss. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن يكون إثنان مخطوبان أن يقوموا بالتسرع بالزواج |