ويكيبيديا

    "من الضروري أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • müssen
        
    • musst
        
    • Ich muss
        
    • nötig
        
    • muss es
        
    • Das muss
        
    • unbedingt
        
    Sie müssen nicht programmieren können, um ein Verhalten für Romo zu gestalten. TED ليس من الضروري أن تعرف كيف تبرمج لكي تنشيء سلوكا لـرومو.
    Sie müssen mir nicht sagen, was hier auf dem Spiel steht. Open Subtitles أنظري. ليس من الضروري أن تُخبرُني أنني مهدّد بالضياع هنا.
    müssen sie mich so beleidigen, indem ich mit diesen Leuten eingesperrt bin? Open Subtitles هل من الضروري أن تمعن في إهانتي بسجني مع هذين الشخصين؟
    Du musst keine richtige Frau... Wow, die sieht ja heiß aus! Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن ترسمي فعليا ووا، هي مثيرة
    Du musst dir keine Sorgen mehr wegen der blöden Gesetze machen. Open Subtitles ليس من الضروري أن تقلق حيال القوانين الغبية مطلقا ً
    Schau, Hoss, du fängst einen seriösen Laden an, und Ich muss dich nicht jeden Abend aufmischen. Open Subtitles اسمع ابدأ بأدارة ملهى محترم ولن يكون من الضروري أن أتي لهنا وازعجك كل ليلة
    Sie wissen es noch nicht und müssen es auch nicht erfahren. Open Subtitles ما زالوا لا يعرفون و ليس من الضروري أن يعرفوا
    Während jedoch die Ziele feststehen und die Grundsätze unverrückbar sein sollten, müssen Praxis und organisatorischer Aufbau mit der Zeit gehen. UN لكن لئن كان من الضروري أن تكون المقاصد راسخة والمبادئ ثابتة، فإن الممارسة والتنظيم ينبغي أن يسايرا العصر.
    Jahrhundert verbat. Dinge müssen nicht teuer sein, um schön auszusehen. TED ليس من الضروري أن تكون الأشياء غالية لتكون جميلة
    Nun, wir können darüber spekulieren und philosophieren, aber das müssen wir für die nächsten hundert Jahre eigentlich nicht. TED الآن، نستطيع أن نتوقع ونفلسف هذا الأمر، لكن في الواقع ليس من الضروري أن نبقى هكذا لمئات السنين القادمة
    Sie müssen nicht mit ja und nein antworten. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تُجيبُ نعم أَو لا.
    Sie müssen ihn nicht lieben, nur verteidigen. Open Subtitles ليس من الضروري أن تَحبُّه. فقط دافعُ عنه.
    Mir müssen Sie nichts vormachen. Open Subtitles لذا، فليس من الضروري أن أن تتظاهري بالبراءة معي
    Nun, du musst bei ihr ein nein als Antwort nicht akzeptieren. Open Subtitles حسنا ، ليس من الضروري أن تعتبري الرفض كجواب لها
    Du musst mich nicht bis ganz nach Hause fahren. Open Subtitles كما تعرف، ليس من الضروري أن توصلني إلى البيت
    Du musst nicht mitkommen, wenn du nicht willst. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَجيءُ لو مش عايزة
    Du musst nicht beitreten, wenn du nicht willst. Open Subtitles ليس من الضروري أن تَنضمُّي لو لا تُريدُي
    Du musst keinen verprügeln, wenn du ihn zum Lachen bringst. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَضْربُ الناسَ لَيسَ لو أنك استطعت اضحاكهم كلام فارغ
    Ich hoffe, Ich muss ihn nicht rausholen, um es zu beweisen. Open Subtitles وأنا أَتمنّى بأنّني ليس من الضروري أن أخرجْه لإثْباته إليك.
    Ich halte einen Widerruf auch nicht für nötig. Danke für den Anruf. Open Subtitles لا ، ليس من الضروري أن أوافق على أي تراجع شكراًعلىاتصالك.
    Meine Reise ist einzigartig, aber so muss es nicht sein. TED رحلتي هي حالة فريدة من نوعها، وليس من الضروري أن تكون علي هذا المنوال.
    ... Das muss keine Angst sein. In welcher Art von Achterbahn befinden Sie sich? TED ليس من الضروري أن يكون الخوف. ما هو نوع السفينة الدوارة أنت عليها؟
    Dass man verlobt ist, heißt nicht, dass man unbedingt bald heiraten muss. Open Subtitles ليس من الضروري أن يكون إثنان مخطوبان أن يقوموا بالتسرع بالزواج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد