Leonardo war ein Mann, der einfach alles um sich herum zeichnete. | TED | ليوناردو رجل رسم كل شيء من حوله |
Gerinnung, Caramelisierung und Gelierung – wenn die Stärke dick ist und die Feuchtigkeit um sich herum absorbiert, schwillt sie sozusagen an und platzt. | TED | والتي هي حرق السكر . التميه .. الترابط عندما يصبح النشا سميكاً .. ويكون قد امتص كل الرطوبة من حوله فانه ينتفخ .. ومن ثم يتصلب |
Es ist eine Zukunft deren Details wir nicht kennen, aber es ist eine Zukunft, welche Zeichen besitzt, genauso wie Benki Zeichen um sich herum sah. | TED | أنه مستقبل لا نعرف تفاصيله, ولكن هذا المستقبل له علامات, بالضبط مثل ما رأى "بينكي" العلامات من حوله. |
- Alle um ihn herum scheinen zu sterben. | Open Subtitles | -كل من حوله يموتون . |
- Alle um ihn herum scheinen zu sterben. | Open Subtitles | -كل من حوله يموتون . |
Ich bin sicher, dass ihn alles um sich herum an Bonnie erinnert und Elena wollte ihn immer vor den ganzen Vampirdramen schützen. | Open Subtitles | أوقن أن كل شيء من حوله يذكره بـ (بوني) ولطالما ودّت (إيلينا) حمايته من دراما مصّاصي الدماء. |
Hat alle um sich herum weggestoßen. | Open Subtitles | " نفر الجميع من حوله " |