Okay, ihr zwei. In weniger als sechs Stunden ist Schule angesagt. | Open Subtitles | حسناً كلاكما , لديكما مدرسة في أقل من ستة ساعات |
Und er antwortete, dass man bei mehr als sechs Minuten ein sehr hohes Risiko eines hypoxischen Hirnschadens hat. | TED | وقال لي بأن أي شيء أكثر من ستة دقائق ستصبح بحالة خطر جدي يؤدي لتلف الدماغ بسبب نقص الأوكسجين |
Wir haben nirgendwo länger als sechs Monate gelebt! | Open Subtitles | لكنه لم يستطيع أن يجد طريقة للعيش مع عائلته لم نمكث بأي مكان أكثر من ستة اشهر |
Die Kammern setzen sich aus sechzehn unabhängigen Richtern zusammen, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf und die wie folgt tätig werden: | UN | تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ويعملون على النحو التالي: |
Die Generalversammlung setzt einen Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen ein; er besteht aus sechzehn Mitgliedern, von denen mindestens drei Finanzsachverständige von anerkanntem Ruf sein müssen. | UN | تُعين الجمعية العامة لجنة استشارية لشؤون الإدارة والميزانية مؤلفة من ستة عشر عضوا، يكون بينهم ثلاثة على الأقل من الخبراء الماليين المعروفين. |
Als ich anfing, war ich eine von sechs Frauen in diesem Orchester. | Open Subtitles | عندما بدأت ، كنت واحدة من ستة نساء في الفرقة الموسيقية |
Einer von sechs Amerikanern hat mit psychischen Störungen zu kämpfen. | TED | يعاني واحد من ستة أمريكيين من مرض عقليّ. |
Das sind keine sechs Artikel, sondern eine Peitsche mit sechs Schnüren. | Open Subtitles | هذه ليست ست مقالات انها سياط مكونة من ستة سلاسل |
Meinst du, du brauchst diesmal weniger als sechs Anläufe, T.? | Open Subtitles | لنرى هذه المرة إذا كنت ستفعلها في أقل من ستة محاولات يا عزيزي |
Also beschloss der Staatsanwalt, dass alle Strafen von weniger als sechs Monaten es die Mühe nicht wert sind. | Open Subtitles | لذلك قرر محامي أمريكي أن أي شخص بعقوبة أقل من ستة أشهر لم يكن يستحق محاولةَ أخرى |
Dieses Skelett ist nicht mehr als... sechs Monate alt. | Open Subtitles | هذا الهيكل العظمي، لا يمكن أن يكون عمره أكثر من ستة شهور. |
Und ich finde niemanden, den ich auf Dauer lieben kann oder der mich länger als sechs Monate lieben kann. | Open Subtitles | ولست أُؤمن أنّني سأجد شخصًا يُمكنني أن أحبّه أو شخصًا يُمكنه أن يُحبّني لأكثر من ستة أشهر. |
- Es braucht mehr als sechs Wände, um mich gefangenzuhalten. | Open Subtitles | يستغرق الامر أكثر من ستة جدران لسجنى ستة؟ |
Ich versuche sicher zu gehen, dass wir mehr als sechs Monate haben, weswegen diese Leute zurück an die Arbeit müssen. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أحرص على أن نحصل على أكثر من ستة أشهر ولهذا السبب هؤلاء الناس يجب أن يعودوا إلى العمل |
Mehr als sechs Monaten habe ich in Krankenhäuser verbracht. | Open Subtitles | قضيت أكثر من ستة أشهر فى المستشفى |
Die Kammern setzen sich aus sechzehn unabhängigen Richtern zusammen, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf und die wie folgt tätig werden: | UN | 1 - تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ويعملون على النحو التالي: |
Die Kammern setzen sich aus sechzehn ständigen unabhängigen Richtern, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf, sowie zu jedem Zeitpunkt höchstens neun im Einklang mit Artikel 13 ter Absatz 2 ernannten unabhängigen Ad-litem-Richtern zusammen, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf. | UN | 1 - تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ومن تسعة قضاة مخصصين مستقلين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثانيا، ولا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة. |
Die Kammern setzen sich aus höchstens sechzehn ständigen unabhängigen Richtern, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf, sowie zu jedem Zeitpunkt höchstens neun im Einklang mit Artikel 12 ter Absatz 2 ernannten unabhängigen Ad-litem-Richtern zusammen, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf. | UN | 1 - تتألف الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا كحد أقصى، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة، ومن تسعة قضاة مخصصين مستقلين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، يعينون وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثالثا من هذا النظام الأساسي، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة. |
BF: von sechs auf sieben. DH: Das ist Weltrekord. | TED | باري فريدمان : من ستة الى سبعة .. دان هولزمان : انه عدد جديد بالنسبة لنا |
Danach erhöht das Lager, und nur das Lager, die Impfrate von sechs Prozent auf 17 Prozent. | TED | بعدها، المخيم، فقط إقامة مخيم، رفع نسبة التطعيم من ستة إلى سبعة عشر بالمئة. |
Wenn ich von sechs auf drei reduziere... schlägt unser Auftrag fehl. | Open Subtitles | إذا خفضنا قواتنا الخاصة من ستة ناقلات إلى ثلاثة فقط مهمتنا ستفشل |
Eine Karawane mit sechs Kamelen kann bis zu zwei Tonnen Fracht bis zu 95 Kilometer pro Tag transportieren, doppelt so viel wie eine Eselkarawane und in der Hälfte der Zeit. | Open Subtitles | قافلة من ستة جمال يمكن أن تحمل طنّين لستين ميلاً في اليوم. ضعف حمولة قافلة الحمير في نصف الوقت. |