"Sie ist unvergleichlich und übertrifft die Herzogin von Mailand... wie die goldene Sonne den silbernen Mond." | Open Subtitles | كتب، انها لا تضاهى وتتفوق على دوقة ميلان كما الشمس الذهبية تتفوق على القمر الفضي |
Und nicht lange danach, pendelte ich zwischen Budapest, Mailand und Florenz. | TED | ولم يمض وقت طويل حتى بدأت اجول بين بودابست .. ميلان وفلورنسا |
Letztes Jahr bin ich nach Mailand, Italien, geflogen und habe vor einem Publikum von Vertretern von Mobilfunkherstellern aus 200 Ländern gesprochen. | TED | في العام المضي ذهبت الى ميلان ,ايطاليا وكنت اتحدث الى جمهور من مدراء شركات الهواتف الخلوية من 200 دولة حول العالم |
Und jetzt kommt Milan mit einer Ballade über Photosnythese. | Open Subtitles | والآن ننتقل الى ميلان مع اغنية راقصة جول عملية البناء الضوئى |
Folgen Sie der Straße den Berg hoch, dann die andere Seite runter, dann zwei Meilen weiter, auf der Linken, ist Magenta Drive 239. | Open Subtitles | أسفل الجانب الآخر ثم ميلان بعد ذلك ، على اليسار ماجينتا درايف 239 |
Als ich neun war, brachte meine Schwester mich nach Mailand zu Signora Calzecchi. | Open Subtitles | كنت في التاسعة عندما تولى أختي لي لمعرفة السنيورة Calzetti في ميلان. |
Ich möchte nicht drängeln, aber wir verpassen den Flug nach Mailand. | Open Subtitles | أنا لا أريد تعجيلك، لكن الطيران إلى ميلان يتوقّف في ساعة. |
Man bringt das Geld nach Mailand zurück und deponiert es in einer Geheimwohnung. | Open Subtitles | و تعاد النقود إلى ميلان و تحفظ في شقة سرية |
Bitte, Dwight. Ich verbrachte eine Saison in Mailand mit Dessous-Models. | Open Subtitles | أرجوك,دوايت, لقد قضيت موسما في ميلان أواعد عارضات الألبسة الداخلية |
Euer Majestät, der Kaiser unterbreitet Christina, seine Nichte... die Herzogin von Mailand. | Open Subtitles | جلالتك، لقد رشح الإمبراطور كريستينا ، ابنة أخيه دوقة ميلان |
Ursprünglich stammt sie aus Dänemark... und wurde mit 13 mit dem Herzog von Mailand, Francesco Sforza, vermählt... der ein Jahr später starb. | Open Subtitles | ولدت في الدنمارك تزوجت في سن 13 من دوق ميلان ، فرانشيسكو سفورزا الذي توفي بعد زواجهما بعام |
Sie sollen dort über Christina, die Herzogin von Mailand, recherchieren. | Open Subtitles | كل ما عليك القيام به هو أن تجري تحقيقا حول كريستينا ، دوقة ميلان |
Er hat im Auftrag Euer Majestät Erkundigungen... über die Gräfin von Mailand, der Nichte des Kaisers, eingeholt. | Open Subtitles | لقد قام بالتحقيق نيابة عن جلالتكم حول دوقة ميلان أبنة أخ الإمبراطور |
Was bedeutet, dass die Herzogin von Mailand erneut... für das Bett Euer Majestät verfügbar wäre. | Open Subtitles | وهو ما يعني أن دوقة ميلان مرة أخرى متاحة لسرير جلالتكم |
Die Herzogin von Mailand soll die begehrenswerteste Frau der Welt sein. | Open Subtitles | من المفترض أن دوقة ميلان هي أكثر امرأة مرغوبة في العالم |
Im September 2008 bin ich zur Fashion Week Mailand geflogen, um 'ne neue Staffel von Funkyzeit zu drehen. | Open Subtitles | في سبتمبر 2008 ، ذهبت إلى أسبوع الموضة في ميلان لتصوير موسم جديد من برنامجي وقت المرح |
Und im Angesicht aller zweifelhaften Ansprüche auf sein Königreich durch Spanien, durch Frankreich und durch das Herzogtum von Mailand, möchte er Seine Heiligkeit nochmals an die Gerechtigkeit der Unabhängigkeitsforderungen von Neapel erinnern. | Open Subtitles | وفي مواجه كل المطالب الزائفه من إسبانيا، فرنسا دوق ميلان فهو يود أن يذكر قداستكم بعداله إستقلال نابولي |
Ja, schon, aber ich gehe mit Milan hin. | Open Subtitles | نعم، أود، ولكن أنا في الواقع نوع من الذهاب مع ميلان. |
Lorelei vögelt mit Milan und endet als begehrte Jungfrau, aber ich werde gebissen und bin lebenslang eine Schlampe. | Open Subtitles | لذلك، ومسامير ريلي ميلان وينتهي العذراء مطمعا، ولكن يمكنني الحصول على لعض وأنا وقحة للحياة. |
Zu den in Gewahrsam genommenen Personen gehören Milan Milutinović, der ehemalige Präsident Serbiens, Vojislav Seselj, der Vorsitzende der Serbischen Radikalen Partei und Mitglied des serbischen Parlaments, und Jovica Stanisić, der Chef des Staatssicherheitsdiensts der Republik Serbien. | UN | ومن بين الذين تم احتجازهم ميلان ميلوتينوفيتش رئيس صربيا السابق وفويسلاف سيسلـي، رئيس الحزب الراديكالي الصربي وعضو في البرلمان الصربي وجوفيكـا ستانيسيتش رئيس دائرة أمن الدولة بجمهورية صربيا. |
Eine abgeschossene Maschine zwei Meilen östlich von Checkpoint Vier! | Open Subtitles | عندنا طائرة ساقطة على بعد ميلان من نقطة التفتيش رقم أربعة |
In einen drei Kilometer tiefen Schacht, in dem früher Atomwaffen getestet wurden. | Open Subtitles | حفرة عمقها ميلان التي كنا نختبر الأسلحة النووية بها في الخمسينات |