Die Alternative ist, die Zeit mit großen Schwierigkeiten zurückzudrehen und diese Entscheidung neu zu treffen. | TED | البديل هو أن نعيد الزمن للوراء، بمزيد من الصعوبة، وأن نتخذ قراراتنا من جديد. |
3.14159265358979 -- Reggie Watts: Wenn wir etwas tun wollen, müssen wir nur eine Entscheidung treffen. | TED | 3.14159265358979 ريجي واتس: إذا كان علينا أن نفعل شيئا، علينا فقط أن نتخذ قرارًا. |
Weshalb wir einige Vorsichtsmaßnahmen treffen müssen, weil wir ausgetrickst wurden, wir alle. | Open Subtitles | ولهذا يجب أنّ نتخذ بعض الإحتياطات، لأنّنا تم التلاعب بنا جميعاً. |
Also, Edward, es liegt an Ihnen und mir, Maßnahmen zu ergreifen. | Open Subtitles | لذلك يا ادوارد لقد حان الوقت لكى نتخذ اجراء ما |
- Wir sollten Maßnahmen ergreifen. - Gegen was? | Open Subtitles | ـ نحن من الأفضل أن نتخذ الإجراءات الوقائية ـ ضد اية؟ |
Ich glaube, wir sollten im Moment keine Entscheidungen treffen. - Ja. | Open Subtitles | لا أظنّ أنّنا يجبُ ان نتخذ أيّ قرار في الحين. |
Zu jedem Zeitpunkt unseres Lebens treffen wir Entscheidungen, die das Leben der Menschen, die wir künftig sein werden, entscheidend beeinflussen. Wenn wir diese Menschen werden, sind wir von diesen Entscheidungen nicht unbedingt begeistert. | TED | في كل مرحلة من حياتنا نتخذ قرارات ستؤثر بشكل عميق على حياة الشخص الذي نتحول إليه، ثم عندما نصبح هذا الشخص، في بعض الأحيان قد لا نكون موفقين في هذه القرارات. |
Als Psychologe fasziniert mich die Frage: Warum treffen wir Entscheidungen, die unser zukünftiges Selbst so oft bedauert? | TED | أنا كعالم نفس، السؤال الذي يثير اهتمامي هو، لماذا نتخذ قرارات دائمًا نندم عليها في المستقبل؟ |
Wir werden mit so vielen Entscheidungen bombardiert, dass es unmöglich ist, jedes Mal eine perfekte Wahl zu treffen. | TED | تواجهنا كثير من القرارات التي من المستحيل أن نتخذ فيها قرارًا صائبًا في كل مرة. |
Das ist ein Weg ein Problem anzugehen, der uns ermöglicht sorgfältig eine Situation zu zerlegen, ihre verdeckten Probleme aufzudecken, wie Vorurteile und Manipulation, und die beste Entscheidung zu treffen. | TED | وهي طريقة لتحليل السؤال تجعلنا نقيّّم الوضع بعناية، ونكشف المشكلات الخفية، كالتحيز و الخداع. ثم نتخذ أفضل قرار. |
Die Verhaltenspsychologie besagt, dass wir auf Grundlage unserer Emotionen Entscheidungen treffen und uns für Dinge einsetzen. | TED | يبين علم النفس السلوكي أننا نبادر بالمساهمة و نتخذ قرارات مبنية على المشاعر بدل كل شيء. |
Und wir treffen stets Entscheidungen, die höchst persönlich und außerordentlich subjektiv sind. | TED | ودائماً نتخذ قرارات شخصية للغاية وذاتيّة بشكل مبالغ. |
Aufgrund von schlechtem Schlaf treffen wir riskante, überstürzte Entscheidungen und er reduziert unsere Fähigkeit, empathisch zu sein, drastisch. | TED | تجعلنا قلة النوم نتخذ قرارات خطيرة وطائشة وهي استنزاف لقدرتنا على التعاطف. |
Als Gesellschaften müssen wir gemeinsame Entscheidungen für unsere Zukunft treffen. | TED | كمجتمعات، يجب علينا أن نتخذ قرارات بشكل جماعي والتي ستشكل مستقبلنا. |
Tatsächlich sind sie jedoch ein umfassendes Alarmsystem das ändert, woran wir uns erinnern, welche Entscheidungen wir treffen, und wie wir Dinge wahrnehmen. | TED | ولكن في الحقيقة المشاعر نظام تنبيه كامل يغير ما نتذكره أي نوع من القرارات نتخذ وكيف نرى الأمور |
Die Frachtindustrie darf keine Partei ergreifen. | Open Subtitles | في مصنع الشحن لا يمكننا أن نتخذ قراراتنا. |
Manchmal sind wir Journalisten gezwungen, Partei zu ergreifen. Wenn es um Rassismus, Diskriminierung, Korruption, Lügen in der Öffentlichkeit, Diktaturen und Menschenrechte geht, müssen wir Neutralität und Gleichgültigkeit beiseite lassen. | TED | نحن الصحفيون يجب أن نتخذ موقفاً في بعض الحالات؛ في الحالات العنصرية، التفرقة الجنسية، الفساد، الكذب على الشعب، الدكتاتورية وحقوق الإنسان، يجب أن نترك الحياد واللامبالاة. |
Wir mèssen VorsichtsmaSSnahmen ergreifen. | Open Subtitles | نحن يجب أن نتخذ كل الإجراء الوقائي. |
Wir können keine Entscheidungen fällen, wenn wir nicht alle Informationen haben. | TED | نحن لا يمكن أن نتخذ قرارات فى غياب كل المعلومات. |