Als nächstes brauchen wir Orte, um im Orbit zu bleiben. | TED | والشيء التالي الذي نحتاج إليه هو أماكن للبقاء في المدار. |
Große Schaffenskraft. In harten Zeiten brauchen wir große Schaffenskraft. | TED | الإبداع الجيد، في بعض الأوقات، نحتاج إليه |
So viel brauchen wir nicht. | Open Subtitles | ثلاثة أضعاف ما نحتاج إليه ستسير الأمور على ما يرام |
Ich weiß, meine Antwort war etwas hochtrabend, aber es ist eine wichtige Unterscheidung, denn ich glaube nicht, dass das, was wir brauchen, Sensibilitätstraining ist. | TED | الآن، أنا أعلم أنه رد مفخم قليلاً، رَدي عليها، ولكنه تمييز مهم، لأنني لا أعتقد أن ما نحتاج إليه هو تدريب الحساسية. |
Zwei Stangen Dynamit werden mit der Eisenkiste sowieso fertig. wir brauchen ihn nicht. | Open Subtitles | إصبعان من الديناميت سيتكفلان بتلك الخزنة الحديدية , نحن لا نحتاج إليه |
Ist jemand unten, der nicht gebraucht wird? | Open Subtitles | حسناً من الموجود في الطابق السفلي و لا نحتاج إليه ؟ |
In diesem Bericht wird eine solche Definition vorgeschlagen, und ich bin zuversichtlich, dass dies bei der Herbeiführung des Konsenses hilfreich sein wird, den wir benötigen, um rasch voranzukommen. | UN | ويقدم التقرير تعريفا له، وأثق في أن هذا سيساعد في بناء توافق الآراء الذي نحتاج إليه بغية التقدم بسرعة. |
Und vielleicht bedeutet Leben einfach das Nötige Licht in den Tag zu bringen. | Open Subtitles | وربما العيش هو مجرد إلقاء الضوء على ما نحتاج إليه خلال اليوم. |
Jetzt brauchen wir nur ein bisschen Nebel und die Trolle auf unserer Seite. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه الآن هو القليل من الضباب و العفاريت فى صفنا |
Jetzt brauchen wir nur drei Tage klaren Himmel. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه الآن ثلاثة أيام من سماء صافية. |
Jetzt brauchen wir einen Präsidenten, der den Aktionären Angst macht. | Open Subtitles | ما نحتاج إليه الآن هو رئيس جديد الذي سوف يلهم الذعر في المساهم. |
Leigh, vielleicht brauchen wir ihn noch. | Open Subtitles | عليك وتركك تتعفن في غاباتي ضعه جانباً، ربما نحتاج إليه |
Genau das brauchen wir, um bald Sex zu haben. | Open Subtitles | إنّه بالضبط ما نحتاج إليه كي نمارس الجنس |
Nun brauchen wir Ihre Zugangsdaten, Herr Schatzmeister. | Open Subtitles | الـأن كل ما نحتاج إليه هو رمزك الـإداري أيها السيد أمين الصندوق. |
wir brauchen nur einen Stock, einen Ball und eine Menge Träume. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه هو عصا, كرة وصندوق مليء بالأحلام |
Was wir brauchen sind die Regierungsfeeds und das wird einige Überzeugungsarbeit benötigen. | Open Subtitles | ما نحتاج إليه هُو بثّ المُراقبة للحُكومة، وذلك سيتطلب بعض الإقناع. |
wir brauchen ihn frisch, nicht verbrutzelt. | Open Subtitles | نحتاج إليه طازجاً , حسنا؟ وليس مدخناً |
- Und wir brauchen ihn. | Open Subtitles | ونحن نحتاج إليه اليد تغسل الأخرى |
wir brauchen ihn nicht. Wir haben die Karte. | Open Subtitles | نحن لا نحتاج إليه لدينا الخريطة |
Wir wünschen ihm eine schnelle Genesung, denn er wird dringender denn je gebraucht. | Open Subtitles | و سنتمنى له تعافياً سريعاً الله يعلم أننا نحتاج إليه الآن |
In dieser Anwendung generiert er ca 2 PS pro Kg. Das ist doppelt so stark wie Ihr heutiger Automotor, aber nur die Hälfte von dem, was wir benötigen. | TED | في هذا التطبيق, أنتج حصان واحدا لكل رطل , وهذا أفضل مرّتين من محرك سيارتك اليوم, ولكن هذا يمثّل فقط نصف ما نحتاج إليه. |
Er ist wieder da und anstatt dass man uns die Nötige Privatsphäre lässt, läuft ein Kamerateam in unserem Haus herum. | Open Subtitles | عاد ويعمل طاقم تصوير في منزلنا ما نحتاج إليه هو بعض الخصوصيّة |