ويكيبيديا

    "نحن جميعا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir alle
        
    • Wir sind alle
        
    • Wir sind doch alle
        
    • uns alle
        
    • uns allen
        
    • Wir haben alle
        
    In diesem Zusammenhang gibt es zwei Theorien zur Frage, warum wir alle da sind. TED إذن، وفي هذا الإطار، توجد نظريتان لهذا الحالة لتفسر لما نحن جميعا هنا.
    Ich meine, dass wir alle Sternenstaub sind und dass du eine tolle Frau wirst. Open Subtitles كل ما قالت نحن جميعا من غبار الكواكب وأنك ستكونين إمرأة ذات شأن
    wir alle brauchen Geschmeiß wie dich, das Geheimnisse aufspürt, sie weitergibt, all die Dinge, die nicht in den diplomatischen Briefwechsel gehören. Open Subtitles نحن جميعا بحاجة لشخص آفه مثلك للبحث عن الأسرار. تواصل مع اي شيء لا يمكنه الاستمرار في كيس الدبلوماسيه.
    Seit den 1940ern sagen wir deshalb, es gibt keine Unterschiede, Wir sind alle gleich. TED فمنذ الأربعينيات، ونحن نقول أنه لا توجد فروق نحن جميعا متطابقون.
    Vielen Dank, dass ihr hier wart. Wir sind alle so dankbar." TED شكرا لك على البقاء هنا. نحن جميعا ممتنون لذلك ".
    - Ich weiß nicht, ob du's weißt, aber die Dinger könnten wieder hier rein kommen, und dann gehen wir alle drauf. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تعرف ولكن هذه الأمور يمكن أن تعود هنا ثم نحن جميعا في عداد الأموات.
    wir alle kennen die gewöhnlichen drei Dimensionen des Raumes. TED هذا هو ، نحن جميعا نعلم عن الابعاد الثلاثة للفضاء
    Unter der Oberfläche sind wir alle miteinander verwurzelt und teilen Nährstoffe miteinander. TED تحت السطح، نحن جميعا مرتبطون بجذورنا يغذي بعضنا الآخر.
    Und dies, na klar, ist womit wir alle heutzutage bedroht werden durch die elektronischen Tattoos. TED وهذا، بالطبع، ما نحن جميعا الآن مهددون به اليوم بسبب الاوشام الإلكترونية.
    wir alle brauchen jemanden, der uns Feedback liefert. TED نحن جميعا بحاجة لمن يقدم لنا ملاحظاتهم.
    wir alle wissen, wie es ist, Stiche im Herzen zu haben, und wir alle wissen um die Wichtigkeit der Heilung. TED نحن جميعا نعرف ما يكون عليه الألم في قلوبنا، وكلنا نعلم كم أنّ الشفاء مهم.
    Im Grunde werden wir alle Großeltern für die Generationen von Menschenkindern, die nach uns kommen. TED لذلك أساسا، نحن جميعا نصبح أجدادا لأجيال من الأبناء التي يأتون بعدنا.
    Zuletzt könnten Sie einwenden, dass wir alle den Zug sehen, ihn also keiner von uns selbst konstruiert. TED وأخيرا قد تعترضون أنظروا نحن جميعا نرى القطار أي لا أحد منا سينشئ القطار
    Das wissen wir alle. Die Nachrichten sind voll davon: TED نحن جميعا نعلم ذلك إنه في الأخبار اليومية
    Was beabsichtigt Ihr Brief? Ich sage Ihnen, Wir sind alle in einer Partei, und Politiker sind die Pinatas (Puppen aus Pappe). TED اذا، ماذا تعني رسالتك؟ عليّ أن أقول لك، نحن جميعا في حفلة، والرسميون السيايون هم الديكورات.
    Machen wir uns nichts vor, Wir sind alle hier. Open Subtitles نحن جميعا نعلم أننا هنا . لا أحد يضحك على أحد
    Wir sind alle im selben Boot. Open Subtitles نحن جميعا فى نفس المشكلة ونريد الخروج منها
    Es ist ein Gruppenfoto, welches wir vor ein paar Tagen in der Agentur gemacht haben. Schau', Wir sind alle darauf. Ich, Magda, Carlo, Gisella, Maurizio. Open Subtitles إنها مجرد لقطة لفريق العمل في الأستوديو نحن جميعا فيها، أنا أبدو فظيعا
    Das ist nicht mein Name,... ..aber... sie ist ich, und ich bin sie... ..und Wir sind alle zusammen! Open Subtitles هذا ليس إسمى و لكنها أنا و أنا هنا و نحن جميعا معا
    Wir sind alle allein. Wir sind alle alleine auf dieser Welt. Open Subtitles نحن جميعا وحيدون نحن جميعا وحيدون في هذا العالم
    Wir sind doch alle verlorene Seelen, oder? Open Subtitles نحن جميعا ارواح ضائعه السنا كذلك
    Erzähler: Wir sind uns alle des Krebsrisikos bewusst, es gibt jedoch eine andere Krankheit, die prädestiniert ist, noch mehr von uns zu treffen: Arthritis. TED المذيع : نحن جميعا نعي خطر مرض السرطان ولكن هناك مرضٌ آخر وهو يؤثر على عدد اكبر من مرضى السرطان .. انه التهاب المفاصل
    Da wir, wie Ihr sagtet, alle die bürgerlichen Gesetze kennen, ist uns allen bewusst, dass niemand in Abwesenheit in einen Posten berufen werden kann. Open Subtitles منذ ذلك الحين، كما تقول، ونحن نعلم جميعا القانون العام، نحن جميعا ندرك أنه لا يجوز لأحد أن يعين إلى آخر غيابيا.
    Wir haben alle unser Paket zu tragen, du mit Sicherheit auch, sonst wärst du doch nicht mehr Single, oder? Open Subtitles نحن جميعا لدينا الأمتعة لدينا. يجب عليك أيضا. إلا لماذا هل لا يزال واحد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد