- Ich dachte, es wäre aus. Wir waren im Salon beim Pokern... | Open Subtitles | إعتقدت بأنني انتهيت فى البحر، نحن كنا نلعب بوكر في الصالون |
Wir waren würdelos, als wir untätig dasaßen, als seine Gefangenen. | Open Subtitles | نحن كنا غوغاء عندما جلسنا كسجناء للرجل نحن موفرون |
Wir waren den ganzen Krieg über an der Front. | Open Subtitles | نحن كنا في الواجهة الأمامية لهذة الحرب طوال الطريق |
Wir hatten Spaß zusammen, und plötzlich all diese Bitterkeit. | Open Subtitles | نحن كنا نقضي وقتاً رائعاً وفجأة ذهب كل شيء لشعور سيء |
Meine Tochter, Charlene und ich, Charlie, Wir waren Teil eines Experiments, das vor langer Zeit stattgefunden hat. | Open Subtitles | أبنتي, تشارلي وأنا, تشارلي نحن كنا جزء من تجربة حدث ذلك منذ وقت طويل |
Wir waren für ihn und seine Freunde einfach nur Spielzeug. | Open Subtitles | تعرف, نحن كنا مجرد شىء لك ولأصدقائك للعب به |
Oh, hi, Phoebe? Wir waren einkaufen und haben dir ein kleines Geschenk mitgebracht. | Open Subtitles | نحن كنا في الصيدلية لذا أحضرنا لك هدية صغيرة |
Wir waren drei Wochen hier und haben das Gleiche getan wie Loder. | Open Subtitles | نحن كنا هنا لمدة ثلاثة أسابيع نعمل فقط ماذا كان يفعل لودر لثلاثة أسابيع |
Wir waren Gegner, doch Wir waren auch Profis. | Open Subtitles | نعم ، نحن كنا خصوم لكننا كنا أيضاً محترفين |
Nein, Wir waren nur mal auf 'ner Party. Er ist zwar in mich verknallt, aber ich steh nicht auf Schlösser. | Open Subtitles | لا, نحن كنا نتكلم فقط بخصوص الكتاب انه واقع فى حبى, لكننى أكره القلاع |
Wir waren grad bei der Frage, welche sozialen Strukturen begünstigen das Entstehen einer Diktatur? | Open Subtitles | نحن كنا ننقاش اي الاوضاع الاجتماعيه التي تكون لصالح الدكتاتوريه |
- Wir waren da und du hast nichts gesagt? | Open Subtitles | نحن كنا هناك منذ لحظات , و أنت ما أخبرتني |
Wir waren die ganze Zeit Herr der Lage, mein kleiner Padawan. | Open Subtitles | نحن كنا مسيطرون على الوضع جيدا متدربتى الصغيرة |
Menschen sprangen aus den Fenstern und Wir waren im Urlaub. | Open Subtitles | الناسيقفزونمن النوافذ، و نحن كنا في عطلة |
- Wir waren dabei Leben zu erschaffen und jetzt... gibst du dich mit Schießen und Kämpfen zufrieden und... | Open Subtitles | نحن كنا فى طريقنا لصنع حياه والأن أنت قنعت بالإطلاق والقتال وجنود أليين؟ |
Also Wir waren in diesem wunderschönen Hotelzimmer, blickten aufs Meer, und er versucht seiner Mutter am Telefon zu erklären, wie sie Musik auf ihren iPod lädt. | Open Subtitles | نحن كنا فى تلك الغرفة فى الفندق التى تطل على المحيط وهو على الهاتف ..مع أمّه يحاول |
Wir hatten unser jährliches Weihnachtstreffen. | Open Subtitles | نحن كنا نحظى بجسلتنا الخاصة في عطلتنا السنوية |
wir haben uns unterhalten, und da sagte sie etwas Witziges über... | Open Subtitles | نحن كنا مستيقظين ليلة أمس نتكلم قالت أشياء ظريفة جدا |
Nun, in dem Jahr waren wir unbesiegt. | Open Subtitles | حسنا، نحن كنا غير قابلين للهزيمة في تلك السنة |
Wir wollten nur wissen, ob du mitkommst. | Open Subtitles | نحن كنا نريد فقط أن نعرف إذا كنت تريد المجيء |
Vor 20 Minuten haben wir noch da am Esstisch gesessen, stimmt's? | Open Subtitles | منذ عشرون دقيقة نحن كنا نجلس على طاولة العشاء, أليس كذلك؟ |