Wir sind keine Tiere, sondern Männer, nach dem Bild Gottes geschaffen. | Open Subtitles | نحن لسنا حيوانات .. نحن رجال خُلقنا من روح الله |
Ich weiß nicht, wie Ihr Mann starb. Wir sind keine Spione der Optriker. | Open Subtitles | أنا لا أعلم كيف قتل هذا الرجل و نحن لسنا جواسيس أوبتركيين |
Wir sind keine Mitarbeiter mehr, würdest du bitte mit mir essen gehen? | Open Subtitles | نحن لسنا زملاء عمل . هل يمكنكِ تناول الغداء معي ؟ |
sind wir nicht. Wir wünschten nur, dass ihr uns nicht ausschließt. | Open Subtitles | نحن لسنا كذلك، لقد أردنا فقط أن تضمُننا في المحادثة |
Wir sind kein Paar. Nur Freunde. Kann ich jetzt bitte mein Bad nehmen? | Open Subtitles | نحن لسنا عاشقان، بل أصدقاء هلا تتركني أنعم بحمّامي، رجاء؟ |
- Nun, vor Gericht müssen Sie das. - Wir sind nicht vor Gericht. | Open Subtitles | حسنا ً سوف يتحتم عليك فعلها بالمحكمة نحن لسنا في محكمة ؟ |
Wir sind keine Kriegsgefangenen, sondern die Verbrecher, die den Krieg begannen. | Open Subtitles | نحن لسنا اسرى حرب لكن المجرمين هم من بدأوا الحرب |
Wir sind keine Kämpfer, sondern Vermittler und wir gewinnen jedes Mal. | Open Subtitles | نحن لسنا مقاتلين، نحن المتفاوضين، ولقد نفوز في كل مرة. |
Wir sind keine Kriminellen. Wir möchten nicht noch mehr Aufmerksamkeit erregen. | Open Subtitles | نحن لسنا مجرمين لا نريد أن نجلبَ المزيد من الإهتمام |
Wir sind keine verlassenen Autos, die liegen geblieben sind und leer an der Autobahn stehen. Und wenn wir das irgendwie doch sind, keine Sorge. | TED | نحن لسنا سيارات متروكة مركونة وتجلس فارغة في احد الطرق السريعة، وإذا كنا كذلك بطريقة أو بأخرى، لا تقلق. |
Wir sind keine passiven Konsumenten von Daten und Technik. | TED | نحن لسنا مستهلكون سلبيين للمعلومات والتكنولوجيا. |
Wir sind keine Genies. Wir kennen keine Abkürzungen, um Sprachen zu lernen. | TED | نحن لسنا عباقرة. ليست لدينا طرق مختصرة لتعلم اللغات. |
Wir sind keine Terroristen. Terroristen sind verwirrt. | Open Subtitles | نحن لسنا إرهابيين يا كابتن الإرهابيين يكونون مرتبكين |
Ich doch dein Blut! Wir sind keine Brüder. Diese Blutsbrüderschaft ist Quatsch. | Open Subtitles | لا، نحن لسنا أشقاء اعتقد أن النقل شوش عقلك |
Wir sind keine Partner, Brüder oder Freunde. | Open Subtitles | الآن ، اسمع هذا نحن لسنا شركاء ، وليس اخوة ، ولا أصدقاء |
Bleiben Sie hier, ich meine es ernst. Wir sind keine Killer. | Open Subtitles | آمرك أن تتوقف وأنا أعني ذلك نحن لسنا قتلة |
Er macht es andauernd und sind wir nicht nach seinem Bilde erschaffen? | Open Subtitles | إنه يمارسه طوال الوقت و نحن لسنا مخلوقين في صورته ؟ |
In unserem Versuch, diese breite Bewegung in der ganzen arabischen Welt zu verstehen, sind wir nicht ohnmächtig. | TED | ونحن نحاول فهم هذا التحرك الواسع في العالم العربي نحن لسنا عاجزين |
- Wir sind kein Großhandelskonzern. | Open Subtitles | ـ يا عزيزى نحن لسنا فى إتفاقية تجارية هنا |
- Wir sind nicht allein. - Ich habe vier, fünf andere gesehen. | Open Subtitles | إسمعوا ، نحن لسنا هنا وحدنا فقد رأيت أربعة أو خمسة آخرين |
Sie und ich, Wir sind gar nicht so verschieden. | Open Subtitles | أتعلمين شيئا؟ نحن لسنا مختلفين كثيراً عن بعضنا |
Wir sind uns nicht ganz sicher, aber manche sagen, dass sie den Heilungsprozess unterstützen. | TED | حسنا، نحن لسنا على يقين بعد، ولكن البعض يفترض أنها تساعد على الشفاء. |
In ihren Augen sind wir keine Soldaten, sondern Rebellen. | Open Subtitles | نحن لا نترك جرحانا للاتراك من وجهة نظرهم نحن لسنا جنودا،بل متمردون |
Wir wissen, dass du nicht 25 bist. Wir sind doch nicht bescheuert, McLovin. | Open Subtitles | نحن نعرف ان عمرك ليس 25 نحن لسنا أغبياء |
Wir sind doch keine Kinder! | Open Subtitles | إيفان، نحن لسنا أطفالاً دعنا نعود |
Aber wir sind noch nicht angekommen, nicht im geringsten. | TED | ولكن نحن لسنا هناك حتى الآن، وحتى الآن. |