ويكيبيديا

    "نحن نعيش في" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir leben in
        
    • leben wir in
        
    • Wir leben im
        
    • Wir wohnen in
        
    • Wir wohnen im
        
    Wir leben in einer Zeit des Massenaussterbens, das bisherige fossile Funde um den Faktor 10.000 übertrifft. TED نحن نعيش في زمن إنقراض جماعي يفوق عدد سجل الأحافير التي لدينا بـ 10,000 ضعف.
    Wir leben in einer digitalen Welt, sind aber recht analoge Wesen. TED نحن نعيش في عالم رقمي، لكننا مخلوقات تناظّرية بكل وضوح.
    Wir leben in großartigen Zeiten wir müssen all unsere Ängste und Sorgen tapfer ertragen. Open Subtitles نحن نعيش في أوقات رائعة. يجب أن نواجه كل قلقنا و مخاوفنا بشجاعة
    Wir leben in einem elenden Sumpf, wir brauchen jedes Fleckchen Land. Open Subtitles نحن نعيش في مستنقع ملعون لذلك نحتاج الكثير من الأراضى
    und sie sind interessiert. Aber wie ich sagte, leben wir in dieser Umgebung, wo all diese Hindernissse sich uns in den Weg stellen. TED وهم فعلاُ يهمتمون ولكن كما اسلفت .. نحن نعيش في بيئة حيث يوجد الكثير من العقبات في دربنا
    Wir leben in einer Welt, wo wir nur die Spitze des Eisberges erkennen. Open Subtitles نحن نعيش في عالم.. جلّ ما نراه فيه هو رأس الجبل الجليدي
    Wir leben in einer Gesellschaft, die aufgebläht ist mit Daten, trotzdem ausgehungert nach Wissen. TED نحن نعيش في مجتمع مشبع بالمعلومات ولكنه فقير للحكمة
    Tatsächlich ändert sie sich. Wir leben in einer technisierten Welt; TED لكنها بالفعل تتغير. نحن نعيش في عالم تقني:
    Nun, meine Damen und Herren, Wir leben in einer dieser Zeiten. TED حسنا ، أيها السيدات والسادة ، نحن نعيش في واحد من هذه الأوقات.
    Wir leben in einer der aufregendsten Zeiten der Geschichte. TED نحن نعيش في واحدة من أكثر أوقات التاريخ اثارة.
    Wir leben in einer Zeit, in der die gesellschaftliche Akzeptanz für diese und viele andere Konditionen immer größer wird. TED نحن نعيش في وقت حيث قبول المجتمع لهذه الحالات وحالات أخرى يتزايد يومًا بعد يوم.
    Wir leben in einer Umwelt, die sehr komplex und dynamisch ist. Satellitenbilder und Videos belegen das und lassen Klimamuster erkennbar werden. TED نحن نعيش في بيئة معقدة: التعقيد والحيوية وكل الأنماط الواضحة في صور الأقمار الاصطناعية، والفيديوهات.
    Wir leben in einer Zeit mit vielen Informationen, riesigen Datenmengen, großem Wissen über das Innenleben unseres Körpers. TED حاليًا نحن نعيش في زمن كثرة المعلومات بيانات ضخمة ومعلومات لامتناهية عن أمور داخل أجسادنا
    Wir leben in einer Welt, in der BIP die Kennzahl für den Erfolg in einer globalen Wirtschaft ist. TED نحن نعيش في عالم حيث الناتج الإجمالي هو مؤشر النجاح في الاقتصاد العالمي.
    Wir leben in einem der größten Gefängnisse der Welt. TED نحن نعيش في واحد من أكبر السجون في العالم.
    Wir leben in einer Kultur, in der ein fetter Mensch, als schlechter Mensch angesehen wird -- faul, gierig, ungesund, unverantwortlich und moralisch fragwürdig. TED نحن نعيش في ثقافة يرى فيها الشخص السمين على إنه شخص سيء كسول، طماع، غير صحي، غير مسؤول ومتهم أخلاقيا.
    Wir leben in einer Zeit, in der die Wahrheit in der Defensive ist. TED نحن نعيش في عصر حيث الحقيقة في دور الدفاع.
    Wir leben in einer dreidimensionalen Welt; wir können also gut die dritte Dimension ausnutzen. TED نحن نعيش في عالم ثلاثي الأبعاد، فلما لا نستخدم البعد الثالث.
    In der Tat leben wir in gleichzeitig herausfordernden und aufregenden Zeiten. TED حقا، نحن نعيش في أزمنة تحديات و أزمنة مثيرة.
    Lily, Wir leben im Zentrum der Kunst und Kultur Amerikas, ich bin sicher du findest so ein Programm auch hier, du musst es nur suchen, aber du hast eines in einer Stadt 3000 Meilen weit entfernt ausgesucht Open Subtitles انا فقط اردت ان اراى ان كنت سأحصل عليها ليلي .. نحن نعيش في مركز الفن و الحضارة في امريكا
    "Und Wir wohnen in Long Island City." "Und sie ist schon älter." Open Subtitles و نحن نعيش في مدينة بعيدة و السيدة كبيرة السن
    Er heißt Johnson. Ich heiße Morgan. Wir wohnen im Marquis Hotel. Open Subtitles اسمه جونسون وانا مورقان نحن نعيش في فندق ماركي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد