Wenn es bei dem Friseur dort einen Computer gibt, müssen wir ihn nicht mehr jagen. | Open Subtitles | لو كان هنالك نظام حاسوبي في متجر الحلاقة لن نضطر إلى مطاردته بعد الآن |
Wenn es ein Computer System in diesem Friseurladen gibt, müssen wir ihn nicht mehr nachjagen. | Open Subtitles | لو كان هنالك نظام حاسوبي في متجر الحلاقة، لن نضطر إلى مطاردته بعد الآن. |
Zum einen können wir unsere Aufmerksamkeit genau dort hinlenken, wo wir sie möchten, zum anderen werden wir immer gehört, und drittens müssen wir niemals allein sein. | TED | أولا، أننا نستطيع أن نضع اهتمامنا حيثما أردناه أن يكون؛ ثانيا، أن هناك دائما من سيسمعنا؛ وثالثا، أننا لن نضطر لأن نكون وحيدين أبدا. |
wir müssen das System abschalten und neu starten. | Open Subtitles | سوف نضطر لغلق النظام كاملا ثم نعيد تشغيله |
wir müssten einen Ersatzanzug im Auto bereit haben,... dann müssten wir nicht mitten am Tag hier vorbeifahren. | Open Subtitles | يجب أن نحتفظ بملابس إضافية في السيارة كي لا نضطر للقدوم للبيت في وسط اليوم |
Dies ist der einzige Ort, an dem wir uns nicht verstecken müssen. | Open Subtitles | هذا المكان الوحيد الذي لا نضطر فيـه إلى الاختبـاء |
Wir könnten jetzt loslegen anstatt von vorne anfangen zu müssen! | Open Subtitles | كنا من المقرّر أن نذْهبُ الآن بدلاً مِنْ أنْ نضطر للبَدْء من البداية |
Komisch, wenn wir gezwungen werden, uns in neuem Licht zu sehen. | Open Subtitles | أمر غريب أننا نضطر إلى إعادة تقييم أنفسنا من زاوية جديدة |
Wenn wir Märkte für diese Künstler schaffen können, müssen wir sie nicht mit Graben und Steinebrechen beschäftigen. | TED | لو أمكننا خلق أسواق لهؤلاء الفنانين، فلن نضطر لتوظيفهم في حفر الأرض وتكسير الحجارة. |
Vielleicht müssen wir die Implantation früher vornehmen. | Open Subtitles | و ربما نضطر لتقديم موعد الزرع قبل الموعد المحدد |
müssen wir das noch mal durchkauen? | Open Subtitles | انظرى, لا أعرف لماذا نضطر للخوض فى هذا مجدداً لقد اجبت على هذا بالفعل |
Egal, morgen müssen wir so was nicht mehr machen. | Open Subtitles | لا يهم ، لأنه بعد يوم غد لن نضطر لفعل هذا بعد الآن |
Aber manchmal müssen wir uns die Hände schmutzig machen und tun, was nötig ist. | Open Subtitles | لكننا نضطر أحياناً لتوسيخ أيدينا إن لزم الأمر. |
Und wenn wir beide das dann überstanden haben, müssen wir nicht mehr mit ihnen reden und wir werden unser ganzes Geld behalten. | Open Subtitles | ثق بي، وحالما نلتقي، لن نضطر لمخاطبتهن، وسنذخر نقودنا |
Manchmal müssen wir Sachen machen, die wir nicht machen wollen. | Open Subtitles | أحياناً نضطر لفعل بعض الأمور لا نود فعلها |
Nun, als Eltern müssen wir manchmal diese harten Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | ..حسنٌ، نحن الآباء نضطر أحياناً إلى القيام بهذه ..الخيارات الصعبة |
Mit Bedauern müssen wir Bewährungszeit zu verlängern. | Open Subtitles | مع الأسف نضطر لتمديد مهلة اطلاق السراح المشروط |
Wenn es so ist, dann können wir es heilen. Und wir müssen nicht abtreiben. | Open Subtitles | و إذا كان، يمكننا علاجه و لن نضطر للإجهاض |
wir müssen nicht lange suchen. Eine Bildersuche zeigt mögliche Ergebnisse in der Stadt. | Open Subtitles | لن نضطر للذهاب إلى مكانٍ بعيد، فبحث الصُور وجد بعض الإحتمالات في المدينة. |
Ja, wenn Twitch mit Modeln anfängt, meinte er, werden wir viel Geld haben und wir müssten keine Freier mehr suchen. | Open Subtitles | نعم، لقد أخبرني أنـه عندما يبدأ عمله كعارض سيحصل علي الكثير من المال. ولن نضطر لهذا العمل ثانيةً. |
wir müssten Jahre an ihm dranbleiben, in der Hoffnung, dass er einen Fehler macht. | Open Subtitles | قد نضطر لانتظاره لسنوات، آملين أن يقوم بحركة |
Schau, wenn es nach mir ginge müssten wir nicht zwei mal die Woche die Schließfächer überprüfen. | Open Subtitles | اسمع ، لو كان الامر يعود لي فلن نضطر للإحتجاز لمدة أسبوعين |
Nach dem Gesetz getraut, um nie gegeneinander aussagen zu müssen. | Open Subtitles | مرتبطون قانونيا بحيث لن نضطر للشهادة ضد بعضنا البعصض. |
Das Problem ist, dass sobald die Knaben volljährig sind, wir gezwungen sind, sie zu entlassen. | Open Subtitles | المشكلة هى عندما يصل الأولاد إلى سن النضج نضطر قانونياً إلى إطلاق سراحهم |