Denn wir glauben, weil wir es irgendwie leid sind, was wir tun - ein bisschen leid - dass wir leiden. | TED | لأننا نظن أنه لأننا متعبون نوعا من ما نفعله, متعبون قليلا, اذا نحن نعاني. |
Vielleicht leiden wir immer noch von einem psychischen Schmerz, einer Wunde. | TED | ربما سنبقى نتألم و نعاني من ألم نفسي .. او جرح عميق |
Mit so viel Augenmerk auf den Körper und das Äußere ist es nicht verwunderlich, dass wir innerlich so leiden. | TED | مع الكثير من التركيز على الجسم والشكل الخارجي، لا نستغرب أننا نعاني كثيرا في داخلنا. |
Ja, Mitleid -- ganz wörtlich, wie wir gestern hörten -- zusammen leiden. | TED | نعم , الشفقة -- تماماً كما تعلمنا بالأمس أن نعاني سويةً |
Wir hatten in letzter Zeit viele Streitigkeiten. | Open Subtitles | فنحن نعاني من مشاكل كثيرة في التواصل مؤخراً |
Daher leiden wir in Einsamkeit, vom Stigma zum Schweigen gebracht. | TED | نتيجة لذلك، نعاني في عزلة، مجبرين على الصمت بسبب وصمة العار. |
Während Sie dabei immer die Worte von Seneca im Hinterkopf behalten: "Wir leiden öfter in der Vorstellung als in der Wirklichkeit." | TED | مع الأخذ في الاعتبار كل حين، كلمات سينيكا: "نحن نعاني في كثير من الأحيان في الخيال أكثر من الواقع" |
Es scheint, als würden wir alle unter der Informations- oder Datenflut leiden. | TED | يبدو وكأنّنا جميعا نعاني من المعلومات الزائدة أو تخمة البيانات. |
Wir leiden, weil unser Berg zerstört wird. | Open Subtitles | اننا نعاني من مشروع بناء المدينة الجديدة الذي يدمر جبلننا |
Sie wissen doch, wir leiden noch unter der Trennung. Moment mal. | Open Subtitles | لقد رأيتنا من قبل, مازلنا نعاني من إنفصالنا. |
Die Armut, unter der wir nun leiden... ist einzig und allein ihre Schuld. | Open Subtitles | ظروف الفقر التي نعاني منها الآن.. هي غلطتها الوحيدة |
Benimmst du dich wie ein Arschloch, leiden wir alle, zieh uns also nicht rein, | Open Subtitles | لذلك اذا تصرفتي على نحو سيئ كلنا سوف نعاني لذلك لا تحشرينا في مشاكلك |
Also will Gott, dass alle leiden. | Open Subtitles | لذا فالربُّ يريدُ أن نعاني لقد مللتُ من هذه الحجّة |
Dann werden wir noch mehr leiden. Und es wird noch schwerer, uns dann zu verabschieden. | Open Subtitles | سوف نعاني أكثر و سيكون من الصعب أن أقول وداعاً |
Wir alle leiden für Mode, oder? | Open Subtitles | حسنا, كلنا نعاني من أجل الموضة, أليس كذلك؟ |
Wir leiden an einem sehr ernsten Fall von Arbeitsrückstand. | Open Subtitles | نحن نعاني من حالة خطرة من حالات التأخير بالإنجاز |
Ja, manche der jungen Menschen sind mit dem Internet verbunden, aber die Konnektivität in der arabischen Welt ist sehr gering, ist sehr klein, aufgrund vieler Probleme, unter denen wir leiden. | TED | نعم، بعض ھؤلاء الشباب على تواصل مع الإنترنت، ولكن ھذا التواصل في العالم العربي صغيرا وضئيلا جدا بسبب العديد من المشاكل التي نعاني منھا. |
Nun, manchmal halten Sie vielleicht länger als 20 Minuten durch, oder sogar kürzer, aber ich denke, wir alle leiden daran. Und haben Sie auch die begleitenden Schuldgefühle? | TED | والآن، قد تصمد أكثر من ٢٠ دقيقة في بعض الأحيان أو حتى أقل ولكن أعتقد بأننا جميعًا نعاني منه. وهل تحسون بالذنب المصاحب له؟ |
Wir hatten Probleme mit der Dämpfung der Energiequelle. | Open Subtitles | كنا نعاني من مشكلة إحتواء في مصدر الطاقة |
Deswegen habe ich dich ihn nicht verkaufen lassen, als wir wenig Geld hatten. | Open Subtitles | لهذا لم أدعك تبيعيها عندما كنا نعاني من نقص المال |
Wir hatten unsere Probleme, dir zu zeigen, wie stolz wir auf deinen Abschluss sind... und das schien die vernünftigste Methode zu sein. | Open Subtitles | لقد كنا نعاني كيف سنخبرك بطريقة محترمة أننا فخورون بتخرّجك |