ويكيبيديا

    "نعتمد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zählen auf
        
    • verlassen uns auf
        
    • brauchen
        
    • wir sind
        
    • verlassen wir uns
        
    • auf die wir
        
    • hoffen wir
        
    • uns nicht
        
    Meister, wir zählen auf Euch. Open Subtitles معلمي ، جميعنا نعتمد عليك معلمي ، لدي ثقة كاملة بك
    Dubinin. Herr Haft ist nach Amerika unterwegs. Wir zählen auf Sie. Open Subtitles لقد رحل هر هافت متوجها إلى أمريكا والآن نحن نعتمد عليك
    Wir zählen auf dich für die Bettlaken. Open Subtitles نعتمد عليك من أجل ملاءات السرير
    Wir verlassen uns auf ihn, obwohl er sich mit Minen umgibt? Open Subtitles انا مستغرب ما منقدر نعتمد على هل الزلمة متل اللي بباص مدرسة محاط بالالغام
    Wir verlassen uns auf die Geschicklichkeit unserer Fahrer. Open Subtitles نعتمد فى حماية انفسنا على مهارات سائقينا فقط
    Da brauchen wir unser American-Lights-Applausometer. Open Subtitles يجب أن نعتمد علىاضواءنا الأمريكية الاستعراضية
    Und wir sind auf andere angewiesen. wir sind auf Stellvertreter angewiesen. TED و نعتمد على الآخرين. نعتمد على الوسطاء.
    Auf so etwas verlassen wir uns zwar nicht, es könnte aber helfen. Open Subtitles ان ليس نوع الشيء الذي نعتمد عليه، لكنه يمكن أن يساعد
    Wir zählen auf dich. Lass uns nicht im Stich! Open Subtitles اسمع، نحن نعتمد عليك لا تخذلنا
    Hey komm, reiss dich zusammen, wir zählen auf dich, okay? Open Subtitles جميعاً مع بعض نحن نعتمد عليك , حسناً ؟
    Er hat keine Ahnung. Wir zählen auf sie. Open Subtitles لا يعرف بعد، نعتمد عليك لإقناعه
    Wir zählen auf Ihre Unterstützung, Herr Bürgermeister. Open Subtitles سوف نعتمد على دعمك لنا، سيدي العمدة
    Wir zählen auf Menschen. TED نعتمد على الاشخاص
    Behalte deine Uhr, wir zählen auf dich. Open Subtitles لا أريد ساعتك ! جميعنا نعتمد عليك
    - Na ja, entweder wir verlassen uns auf unsere böse Wachkatze, oder wir denken daran, zuzusperren. Open Subtitles إما أن نعتمد على قطة الحراسة الشريرة لتحمينا أو أن نتذكر قفل الأبواب
    Wir verlassen uns auf dich, Gänschen. Open Subtitles أنا أقول المفرطة في رغباتها، كلنا نعتمد عليكِ
    Wir verlassen uns auf unsere Partner, ein Netzwerk von Hilfsorganisationen in Krisengebieten wie El Salvador Tschetschenien, Sri Lanka. Open Subtitles لذا نعتمد على شركائنا مجموعات شبكات المساعدة لشقّ طريقا عبر الأزمات مثل السلفادور، أنغولا
    Gewöhnliche Menschen brauchen ab und zu eine frisierte Ducati auf offener Straße. Open Subtitles نحن فانين، نعتمد على دراجاتنا النارية والطريق المفتوح
    wir sind nicht selbst-gemacht. Wir hängen voneinander ab, und dies uns selbst zuzugeben ist keine Akzeptanz der Mittelmäßigkeit oder Folglichkeit. TED نحن لسنا عصاميين. نحن نعتمد على بعضها بعضا، والاعتراف بذلك لأنفسنا ليس تبنيا للرداءة والاشتقاقية.
    verlassen wir uns also nicht zu sehr auf andere. Denn wir leben bereits auf einem Kontinent voller unentdeckter Talente. TED لذا دعونا لا نعتمد كثيرًا على الآخرين فنحن نعيش في قارّة مليئة بالمواهب غير المُستغلّة.
    Unsere Schicksale sind für immer mit den Millionen von Spezies verbunden, auf die wir uns tagtäglich direkt und indirekt verlassen. TED مصائرنا مرتبطة للأبد بملايين من هذه الأجناس نحن نعتمد عليها اعتماداً مباشراً وغير مباشر كل يوم.
    - Darauf hoffen wir. Open Subtitles نحن نعتمد على ذلك
    Wir kannten uns nicht alle untereinander, aber wir vertrauten uns gegenseitig, und dieses Grundvertrauen durchdrang das ganze Internet und es gab so ein echtes Gefühl, sich aufeinander verlassen zu können, um etwas zu tun. TED لم نكن نعرف بعضنا البعض، ولكن كنّا نثق ببعضنا البعض, وهذا الشعور الأساسي بالثقة انتشر عبر الشبكة, وكان هناك شعور حقيقي أن بإمكاننا أن نعتمد على بعضنا البعض في فعل الأشياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد