Meister, wir zählen auf Euch. | Open Subtitles | معلمي ، جميعنا نعتمد عليك معلمي ، لدي ثقة كاملة بك |
Dubinin. Herr Haft ist nach Amerika unterwegs. Wir zählen auf Sie. | Open Subtitles | لقد رحل هر هافت متوجها إلى أمريكا والآن نحن نعتمد عليك |
Wir zählen auf dich für die Bettlaken. | Open Subtitles | نعتمد عليك من أجل ملاءات السرير |
Wir verlassen uns auf ihn, obwohl er sich mit Minen umgibt? | Open Subtitles | انا مستغرب ما منقدر نعتمد على هل الزلمة متل اللي بباص مدرسة محاط بالالغام |
Wir verlassen uns auf die Geschicklichkeit unserer Fahrer. | Open Subtitles | نعتمد فى حماية انفسنا على مهارات سائقينا فقط |
Da brauchen wir unser American-Lights-Applausometer. | Open Subtitles | يجب أن نعتمد علىاضواءنا الأمريكية الاستعراضية |
Und wir sind auf andere angewiesen. wir sind auf Stellvertreter angewiesen. | TED | و نعتمد على الآخرين. نعتمد على الوسطاء. |
Auf so etwas verlassen wir uns zwar nicht, es könnte aber helfen. | Open Subtitles | ان ليس نوع الشيء الذي نعتمد عليه، لكنه يمكن أن يساعد |
Wir zählen auf dich. Lass uns nicht im Stich! | Open Subtitles | اسمع، نحن نعتمد عليك لا تخذلنا |
Hey komm, reiss dich zusammen, wir zählen auf dich, okay? | Open Subtitles | جميعاً مع بعض نحن نعتمد عليك , حسناً ؟ |
Er hat keine Ahnung. Wir zählen auf sie. | Open Subtitles | لا يعرف بعد، نعتمد عليك لإقناعه |
Wir zählen auf Ihre Unterstützung, Herr Bürgermeister. | Open Subtitles | سوف نعتمد على دعمك لنا، سيدي العمدة |
Wir zählen auf Menschen. | TED | نعتمد على الاشخاص |
Behalte deine Uhr, wir zählen auf dich. | Open Subtitles | لا أريد ساعتك ! جميعنا نعتمد عليك |
- Na ja, entweder wir verlassen uns auf unsere böse Wachkatze, oder wir denken daran, zuzusperren. | Open Subtitles | إما أن نعتمد على قطة الحراسة الشريرة لتحمينا أو أن نتذكر قفل الأبواب |
Wir verlassen uns auf dich, Gänschen. | Open Subtitles | أنا أقول المفرطة في رغباتها، كلنا نعتمد عليكِ |
Wir verlassen uns auf unsere Partner, ein Netzwerk von Hilfsorganisationen in Krisengebieten wie El Salvador Tschetschenien, Sri Lanka. | Open Subtitles | لذا نعتمد على شركائنا مجموعات شبكات المساعدة لشقّ طريقا عبر الأزمات مثل السلفادور، أنغولا |
Gewöhnliche Menschen brauchen ab und zu eine frisierte Ducati auf offener Straße. | Open Subtitles | نحن فانين، نعتمد على دراجاتنا النارية والطريق المفتوح |
wir sind nicht selbst-gemacht. Wir hängen voneinander ab, und dies uns selbst zuzugeben ist keine Akzeptanz der Mittelmäßigkeit oder Folglichkeit. | TED | نحن لسنا عصاميين. نحن نعتمد على بعضها بعضا، والاعتراف بذلك لأنفسنا ليس تبنيا للرداءة والاشتقاقية. |
verlassen wir uns also nicht zu sehr auf andere. Denn wir leben bereits auf einem Kontinent voller unentdeckter Talente. | TED | لذا دعونا لا نعتمد كثيرًا على الآخرين فنحن نعيش في قارّة مليئة بالمواهب غير المُستغلّة. |
Unsere Schicksale sind für immer mit den Millionen von Spezies verbunden, auf die wir uns tagtäglich direkt und indirekt verlassen. | TED | مصائرنا مرتبطة للأبد بملايين من هذه الأجناس نحن نعتمد عليها اعتماداً مباشراً وغير مباشر كل يوم. |
- Darauf hoffen wir. | Open Subtitles | نحن نعتمد على ذلك |
Wir kannten uns nicht alle untereinander, aber wir vertrauten uns gegenseitig, und dieses Grundvertrauen durchdrang das ganze Internet und es gab so ein echtes Gefühl, sich aufeinander verlassen zu können, um etwas zu tun. | TED | لم نكن نعرف بعضنا البعض، ولكن كنّا نثق ببعضنا البعض, وهذا الشعور الأساسي بالثقة انتشر عبر الشبكة, وكان هناك شعور حقيقي أن بإمكاننا أن نعتمد على بعضنا البعض في فعل الأشياء. |