Ich gehe dann, wir haben einander ja nichts mehr zu sagen. | Open Subtitles | حسنا، أنا ذاهبة، بما أن لم يعد لدينا ما نقوله |
Ich glaub nicht, dass wir uns viel zu sagen haben. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا عندنا الكثير لكي نقوله لبعضنا |
Und Muriel und ich haben uns nichts mehr zu sagen. | Open Subtitles | لكني أنا وموريل ليس لدينا ما نقوله لا أعرف ماذا حدث |
Es ist, was immer wir sagen, denn niemand kennt den Unterschied. | Open Subtitles | انها اي شئ نقوله لانه لن يعلم احد اخر الفرق |
Nehmen wir unsere Telefone, tolle Idee, wo die alles mithören, was wir sagen und tun. | Open Subtitles | لنستخدم هواتفنا التي تسجل كل شيء نقوله او اي مكان نتواجد به طوال الوقت |
Damit sagen wir: "Du bist ein Teil von mir, den ich noch nicht kenne. | TED | وعندما نقول هذا، ما نقوله هو، "أنتم جزء مني ولا أعرفكم حتى الآن. |
Da ist ja dann wohl nicht mehr viel zu sagen, oder? | Open Subtitles | اعتقد ان ليس هناك ما نقوله فوق الذي قلناه |
Wir verbringen so viel Zeit damit... nicht das zu sagen, was wir sagen wollen... was wir sagen sollten. | Open Subtitles | تعلمان أننا نمضي كل أعمارنا ونحن لا نقول ما نريد قوله قول ما يجب أن نقوله |
Gefällt ihm, was Sie zu sagen haben, kümmern wir uns um den Deal. | Open Subtitles | إذا اعجبه ماتقول سنرى مالذي نقوله عن الاتفاق |
Das sind die die Dinge, die wir heute gelernt haben, und zum Abschluss bleibt uns nur zu sagen... | Open Subtitles | ♫ هذهـ هي الأشياء التي تعلمناها ♫ ♫ وهناك شيء آخير نريد أن نقوله لكم ♫ |
Senator, was wir Ihnen über Ihre Tochter zu sagen haben, braucht der Heimatschutz nicht unbedingt mitzubekommen. | Open Subtitles | سيدتي السيناتور ، ما ينبغي أن نقوله لك عن أبنتك هو ليس شيئاً ما تريدين لإدارة الأمن الوطني أن تسمعه |
- Nein, es gibt keine Zufälle. Das haben wir Ihnen versucht zu sagen. | Open Subtitles | لا , هنالك لم يكن صدفة هذا ما كنا نحاول ان نقوله لك |
Wir haben dir nichts zu sagen, Webster. | Open Subtitles | نحن لا يوجد لدينا ما نقوله , ويبستر |
Das Gute ist nämlich, dass es letztendlich... egal ist, was wir sagen oder denken. | Open Subtitles | العظيم بشأن القانون أنه في نهاية اليوم لايهم ما نقوله أو نفكر به |
Emotionale Korrektheit ist der Ton und das Gefühl, wie wir sagen, was wir sagen; der Respekt und das Mitgefühl, das wir einander zeigen. | TED | الصحيح عاطفيا هو الأسلوب، الإحساس كيف نقول ما نريد ان نقوله الإحترام والشفقة الذي نظهرها لبعضنا |
Wir glauben, dass, wenn wir dies und das, all die Bedingungen, zusammentragen könnten, etwas von dem wir sagen, "Alles um glücklich zu sein -- alles haben, was man zum Glücklichsein braucht." | TED | نعتقد إذا أمكننا أن نجمع هذا أو ذاك , كل الشروط , شيئ نقوله , " كل شيئ لنكون سعداء -- لنملك كل شيئ لنكون سعداء . " |
Sie beobachten, was wir sagen und schreiben, und versuchen herauszufinden, was sich halten wird und was nicht. | TED | هم يراقبون ما نقوله وما نكتبه ويحاولون تحديد ما سوف يعلق وما لن يعلق. |
Clara, Engel. Wir können nicht verstehen, was wir sagen. | Open Subtitles | كلارا، عزيزتي، نحن لا نستطيع أن نسمع ما نقوله |
Wir müssen erst absolut sicher gehen, dass er alles tut, was wir sagen. | Open Subtitles | علينا ان نتأكد تماما انه سوف يفعل كل ما نقوله |
Wir wollen nur sagen, wir wissen, dass du jetzt ganz oben spielst. | Open Subtitles | جلّ ما نقوله هو نعلم بأنك في سوقٍ ضخم الآن. |
Jetzt geben wir Ihnen eine Wahl: „Wir haben einige weitere Drucke im Schrank. Wir werden Ihnen eines davon als Preis mit nach Hause geben. Es sind Nummer drei und Nummer vier. ", sagen wir den Teilnehmern. | TED | هذا ما نقوله للمختبر وهذا اختيار صعب لان اي من اللوحات المختارة يصب التفضيل بينها ولكن بصورة عامة يختار الناس اللوحة الثالثة بسبب ميل الناس للارقام الصغيرة اكثر من رقم 4 |