Mit sieben Jahren ist Watson immer noch irgendwie in seiner Kindheit. | TED | في سن السابعة، واتسون لا يزال نوع ما في طفولته. |
Sie erinnern irgendwie stark an Science Fiction und haben London in eine Art Fantasiewelt verwandelt. | TED | تذكرنا، نوعًا ما، بالخيال العلمي، تحول لندن إلى نوع ما من ملاهي الأحلام. |
irgendein Mistkerl hat auch den Fahrstuhl gesprengt. | Open Subtitles | جافً نوع ما ــ صحيح, أثناء جرينا في الممر |
Bringen die Ihnen nicht Irgendeine Technik bei, damit Sie aufhören sich zu sorgen oder sowas? | Open Subtitles | أليسوا يدرّسونكم تقنية من نوع ما لجعلكم تتوقفون عن الإهتمام أو ما شابه ؟ |
Nun, es ist nicht ungewöhnlich für PTSD Betroffene auf irgendeinen Auslöser zu reagieren. | Open Subtitles | حسنا، من الشائع أن يستجيب المصابون بإضطراب ما بعد الصدمة لمحفّز من نوع ما. |
Das ist irgendwie vergleichbar zu dem Grad der Belastung, im Dienst des Beobachter zu sein und dem davorstehenden Betrachter dieses Stück Papier sehr grazil zu präsentieren. | TED | هذا يمثل نوع ما حجم الضغط الناتج عن خدمة المتفرج و عن عرض هذه القطعة من الورق بشكل دقيق جداً أمام المتفرج. |
Also von wo ich stehe, scheint jeder von euch so groß zu sein, und das Publikum nimmt irgendwie mein gesamtes Blickfeld ein. | TED | إذاً من مكاني هذا، كل شخص منكم يبدو بهذا الحجم، و يأخذ الجمهور نوع ما كل مجال رؤيتي. |
Heute können wir alle diese Zeichen irgendwie verstehen. | TED | و جميعنا ، نوع ما ، نعرف كيف نقرأ هذه الإشارات الآن. |
Sie denken darüber nach, wie sie das Gewicht auf ihre Füsse verlagern können, weil das irgendwie natürlich ist. Sie tragen dich den ganzen Tag lang. | TED | يفكرن حول كيفية جعل الوزن فوق أقدامهن لأن ذلك نوع ما طبيعي. يتحملنّ طوال اليوم. |
In diesen Erzählungen glauben Roboter oft, dass sie Menschen sind. Und sie entwickeln irgendwie ein Bewusstsein. | TED | في هذه القصص، الروبوتات دائماً تفكّر بأنها إنسان. وهي نوع ما تأتي الى الحياة. |
Na, zumindest ist er ehrlich. - Es ist irgendwie rührend. | Open Subtitles | حسناً ، على الأقل أنه نزيه أنها نوع ما مؤثرة |
Veronica, bitte, sag mir, dass dies nur irgendein schlechter, übler Scherz ist. | Open Subtitles | اخبريني ان هذا نوع ما من من المضايقة, الفكاهة التافهة |
Seit wir hier sind, hast Du scheinbar irgendein Problem mit mir... | Open Subtitles | منذ ان اتيت هنا... وانت نوع ما لديك مشاكل معي |
Nein, er hat irgendein Gift genommen, bevor wir richtig reden konnten. | Open Subtitles | كلا, لقد تناول سمّ من نوع ما قبل أن يتكلم لا أعتقد إنهُ يستطيع قول شيء ما |
Als ich dies machte, sah dies ein Herr und meinte zu mir: "Du kannst das unmöglich gemacht haben, du musst Irgendeine Maschine benutzt haben. | TED | عندما صنعت هذا رآه سيدا وقال لي: "أنك صنعت هذا لوحدك هو أمر مستحيل، لا بد أنك استخدمت آلة من نوع ما. |
Doctor, ich denke wenn da Irgendeine Verschwörung gewesen wäre, hätte Satellite 5 sie gesehen. | Open Subtitles | أظن أنه لو كانت هناك مؤامرةٌ من نوع ما لعرفنابأمرهاهنايادكتور. |
Oh, denn es scheint, als würdest du den ersten Teil auf Deutsch sagen und dann irgendeinen erfunden | Open Subtitles | ..بسبب أنك تقوله كأنه في الجزء الأول في اللغة الإنجليزية وبعد ذلك نوع ما من ملفقة |
Die Ärztin denkt, es könnte von irgendeinem gewaltsamen Trauma kommen. | Open Subtitles | الطبيبه تظن بأنه بسبب نوع ما من الإصابات الجسديه |
Vielleicht ist es eine Art Code oder eine Sprache, die sie nicht verstehen. | Open Subtitles | ربما هي عبارة عن شفرة من نوع ما أو لغة لا يفهمونها. |
Gibt es nicht eine Art Strahlen-Schutzanzug oder so...? He! | Open Subtitles | ليس هذا الوقت كافيا لابد أن هناك ملابس مضادة للإشعاع من نوع ما |
Er will Aria fragen, aber sie hat sowas wie ein Anti-Jungen-Feld um sich herum. | Open Subtitles | و لكنها تملك نطاق من نوع ما لمنع الشبان من حولها |
- Also, was soll das heißen? - Ist das etwa so was wie ein Spiel? | Open Subtitles | إذن ماذا تقولون هل هذه لعبة من نوع ما ؟ |
Leute um mich herum bauen ständig irgendwelche Verbindungen zueinander auf, wie Freundschaften oder Romanzen, | Open Subtitles | "أجد الناس حولي يعقدون روابط من نوع ما على الدوام، كالصداقة أو الشاعريّة" |
Ich glaube, es war tatsächlich eine fliegende Ding in irgendeiner Form. | Open Subtitles | وأعتقد أنه كان في الواقع شيئا طيران من نوع ما. |