ويكيبيديا

    "هذا التقرير" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • diesem Bericht
        
    • Dieser Bericht
        
    • dieses Berichts
        
    • diesen Bericht
        
    • vorliegende Bericht
        
    • vorliegenden Bericht
        
    • dem Bericht
        
    • der Bericht
        
    • den Bericht
        
    • Bericht nicht
        
    In diesem Bericht möchte ich eine dritte Kategorie präventiver Maßnahmen einführen: die systemische Prävention. UN وأود في هذا التقرير أن أطرح مجالا ثالثا لإجراءات المنع، أي المنع العام.
    Auf diesem Bericht der Stadtentwicklungskommission und diesem hier, von der Planungsbehörde. Open Subtitles هذا التقرير من هيئة تطوير المجتمع وهذا من مخطط المدينة
    - Sir ... dürfte ich wenigstens fragen, ob in diesem Bericht ... Open Subtitles ..هلّا سألت على الأقل هل ذكر هذا التقرير اسم أحد المتورطين؟
    Dieser Bericht identifiziert ihn als die dritte Wache auf der Passagierliste. Open Subtitles هذا التقرير يُعُرِّفُ على أنه الحارس الثالت في اللائحة ماذا؟
    Die Ergebnisse dieser Selbstprüfung finden sich in Abschnitt III dieses Berichts. UN وقد أدرجت نتائج عملية الاستكشاف الذاتي هذه في القسم الثالث من هذا التقرير.
    Spärlich, weil ich ja nie damit rechnete, diesen Bericht zu schreiben, und ich fürchte, dass in meiner Erinnerung vieles anders ist, als ich es erlebte. Open Subtitles مبعثرة , لأنني لم أعتقد يوما بأنني سأكتب هذا التقرير و أخشى بأن الكثير مما هو عالق في ذاكرتي يختلف فعلا عما واجهته
    In diesem Bericht werden die wichtigsten auf diesen Sitzungen abgegebenen Erklärungen und dort geführten Erörterungen dargestellt. UN وترد تفاصيل البيانات والمناقشات الرئيسية لهذه الاجتماعات أدناه في هذا التقرير.
    Mit diesem Bericht legen die Moderatoren eine offene Evaluierung des Sachstands in der Frage der Reform des Sicherheitsrats vor. UN يمثل هذا التقرير تقييما أمينا من الميسرين للحالة الراهنة فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن.
    Es muss jedoch in jeder in diesem Bericht beschriebenen Weise gestärkt werden, um noch leistungsfähiger zu werden. UN ولكن يجب تعزيز قدرته على الأداء الأفضل بجميع الطرق التي سنوضحها في هذا التقرير.
    Jede einzelne Empfehlung in diesem Bericht hat auf die eine oder andere Weise zum Ziel, zur Erfüllung dieser drei Voraussetzungen beizutragen. UN وكل توصية في هذا التقرير يقصد بها، بطريقة أو بأخرى، المساعدة على كفالة تلبية هذه الشروط الثلاثة.
    Die vorzulegenden Informationen finden sich in diesem Bericht an folgenden Stellen: UN وترد في هذا التقرير المعلومات المطلوبة على النحو التالي:
    In diesem Bericht habe ich mehrere Vorschläge dazu unterbreitet, wie das System der Vereinten Nationen den Mitgliedstaaten dabei behilflich sein könnte, diese einzelstaatlichen Kapazitäten in wirksamerer Weise aufzubauen. UN وقد وضعت في هذا التقرير عددا من المقترحات بشأن كيف يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تساعد الدول الأعضاء على بناء هذه القدرة الوطنية بوسائل أكثر فعالية.
    In diesem Bericht werden Mittel und Wege zur Stärkung der Tätigkeiten der Organisation auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit aufgezeigt. UN ويبرز هذا التقرير الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز وتنسيق أنشطة المنظمة المتعلقة بسيادة القانون.
    Dieser Bericht kann Bestandteil des Nationalberichts eines Staates über die Umsetzung des Aktionsprogramms der Vereinten Nationen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten sein. UN ويجوز أن يشكل هذا التقرير جزءا من التقرير الوطني للدولة عن تنفيذها لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll Dieser Bericht dabei behilflich sein. UN ويُقصد من هذا التقرير أن يساعد في ذلك الاستطلاع المحتمل.
    Dazu gehörte die Übernahme der Federführung für die Erstellung dieses Berichts. UN ويشمل ذلك الاضطلاع بدور ريادي في إعداد هذا التقرير.
    Abschnitt II dieses Berichts enthält eine Gesamtbeurteilung des Amtes für jeden Klienten. UN ويشمل الفرع ثانيا من هذا التقرير التقييم الشامل من جانب المكتب لكل عميل.
    diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. UN وإنني بكل الاحترام، أقدم اليوم هذا التقرير.
    Im Februar dieses Jahres, sah ich diesen Bericht. TED في شباط من هذا العام، رأيت هذا التقرير.
    Der vorliegende Bericht wird hoffentlich einen Beitrag zu den laufenden Bemühungen leisten, die innerhalb und jenseits des Systems der Vereinten Nationen zur Stärkung von Menschenrechten, Gerechtigkeit und Sicherheit unternommen werden. UN وآمل أن يساهم هذا التقرير في الجهود الجارية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها من أجل تعزيز حقوق الإنسان والعدل والأمن.
    Mit dem vorliegenden Bericht werden der Präsidentin der Generalversammlung die Ergebnisse der von den Moderatoren in den vergangenen drei Monaten geführten Konsultationen vorgelegt. UN والغرض من هذا التقرير هو تقديم نتائج المشاورات التي أجراها الميسرون طيلة الثلاثة أشهر الماضية إلى رئيسة الجمعية العامة.
    Sie waren an dem Bericht beteiligt, oder? Open Subtitles أنتَ كنتَ طرفاً في هذا التقرير هل أنا محقّةٌ؟
    der Bericht zu eurem Einsatz im russischen Bunker? Open Subtitles هذا التقرير الذي كتبيه عن التسريب الكيميائي الذي حدث في المخبأ الروسي
    Es tut mir außerordentlich leid, aber ich kann den Bericht nicht unterschreiben. Open Subtitles آسف جداً، أيها السادة لكننى لن أستطيع التوقيع على هذا التقرير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد