Aber das heißt nicht, dass Hormone unbegrenzte Macht über uns haben. | TED | لكن هذا لا يعني أن للهرمونات سلطة غير محدودة علينا. |
Das bedeutet nicht, dass junge Walweibchen nur mit ihren Verwandten kommunizieren. | TED | هذا لا يعني أن الحوت الصغير يتفاعل فقط مع أقاربه، |
Ja. Aber deswegen musst du doch deine Gefühle nicht in die Arbeit stecken. | Open Subtitles | أجل، لكن هذا لا يعني أن عليك أن تفرّغي عواطفك في العمل. |
Das heißt nicht, dass ich nicht eine bessere Mutter werden kann. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أن أود بأن أكون أماً صالحة |
Beachten Sie, das heißt nicht, dass Ihnen die Tür zu Wiedergeburt und Neuwerdung verschlossen ist. | Open Subtitles | أبق ببالكم أن هذا لا يعني أن الباب للولادة من جديد والتجديد أقفل بوجهكم |
Das heißt aber nicht, die Iguazu-Fälle sind eine Illusion. | TED | هذا لا يعني أن شلالات إجوازو عبارة عن وهم. |
Der Spielraum ist nicht absolut darauf begrenzt. | TED | هذا لا يعني أن الفرصة تنتهي. هي لا تنتهي. |
Nein, nicht alles passt so ordentlich in das Paradigma, aber das heißt nicht, dass nicht doch etwas auf den höchstmöglichen Ebenen vor sich geht. | TED | لا ، ليس كل مرتب بشكل مناسب في النموذج، ولكن هذا لا يعني أن ليس هناك شيئا ما يجري على أعلى المستويات الممكنة. |
Aber das bedeutet nicht, dass wir uns entspannt zurücklehnen können. | TED | و لكن هذا لا يعني أن بإمكاننا أن نسترخي. |
Das soll nicht heißen, dass unsere Mütter keine wichtige Rolle in unserem Erfolg spielen. | TED | هذا لا يعني أن أمهاتنا ليسوا رموز في نجاحاتنا |
Nun heisst das nicht, dass die Menschen verstehen, dass der Klimawandel den Ärmsten und Schwächsten am meisten schadet. | TED | والآن، هذا لا يعني أن الناس يفهمون أن الاحترار العالمي يضر أفقر وأضعف الفئات الأكثر. |
nicht, dass Gleichberechtigung herrschte, keinesfalls. | TED | هذا لا يعني أن المساواة بين الجنسين تحققت، كلا على الاطلاق. |
Nationale und internationale Spannungen sind nicht unwichtig. | TED | ومجددًا، هذا لا يعني أن التوترات القومية والدولية غير مهمة. |
nicht dass Dinosaurier vornehmlich in Wüsten gelebt hätten; sie lebten auf jeder Landmasse und in jeder vorstellbaren Umgebung. | TED | هذا لا يعني أن الديناصورات كانت تعيش في الصحاري قفط، بل عاشت على جميع كتل اليابسة وفي كل البيئات والتي يمكن تخيلها. |
Um deutlich zu werden: Frauen und Mädchen sind nicht dafür verantwortlich, alles zu fixen. | TED | هذا لا يعني أن النساء والفتيات مسؤولون عن إصلاح كل شيء ، على الرغم من أننا ربما سنفعل. |
Da Kapital in immer reichlicherem Ausmaß zur Verfügung steht, sinkt die risikobereinigte erwartete Rendite für neue Investitionen in Richtung null. Das heißt allerdings nicht, dass alle Investitionen zu einem Ende kommen. | News-Commentary | ولكن هذا لا يعني أن كل الاستثمارات لابد أن تتوقف. فإذا كان بالإمكان إزالة المخاطر، يصبح من الممكن الإبقاء على محرك الاستثمار دائرا، ولو بشكل مؤقت على الأقل. |
Vielleicht ziehst du mich irgendwie an. Aber ich muss mich dem nicht beugen. | Open Subtitles | إذاً ربما تجذبني طبيعتي إليك و لكن هذا لا يعني أن علي اتباعها |
Sie vernachlässigen Ihre kleine Schülerin nicht. | Open Subtitles | أتمنى أن هذا لا يعني أن تهمل تلميذك الصغير. |
Aber wir dürfen nicht tun, was wir wollen. | Open Subtitles | نحن ننقذ الأرواح. هذا لا يعني أن نقوم بما يحلوا لنا. |
Nur weil das die letzte Schicht ist, Chef, heißt das nicht, wir sollten keine gute Arbeit machen. | Open Subtitles | لأنهالعملالأخير،سيدي ، هذا لا يعني أن لا ننهي العمل جيداً. |