Können wir den Hang zum Optimismus verändern, indem wir in die entsprechende Hirnaktivität eingreifen? | TED | هل يمكننا أن نحوّرميل الناس للتفاؤل بالتدخل في النشاط الدماغي في هذه المناطق؟ |
Können wir kurz bei der Apotheke halten, bevor wir die Oliven besorgen? | Open Subtitles | قبل أن نشتري الزيتون هل يمكننا أن توقف عند الصيدليه ؟ |
Können wir Gottes Gefälligkeit durch Anbeten oder Glauben erwerben? | TED | هل يمكننا أن نحصل على تأييد الرب لنا من خلال عبادته أو الإيمان به؟ |
Hier beginnt die große Debatte in der Mitte des 19. Jahrhunderts: Ist die Bibel glaubwürdig? Können wir ihr trauen? | TED | إنها تدخل جدالا عظيما في منتصف القرن ال19: هل تلك النصوص موثوقة؟ هل يمكننا أن نثق بها؟ |
Und falls ja, Könnten wir ein Heilmittel finden? | TED | وفي حال كان هذا صحيحاً هل يمكننا أن نجد له علاجاً؟ |
Wir haben begonnen die Frage zu stellen: Können wir sie weniger algorithmisch und ein wenig intuitiver machen? | TED | بدأنا بطرح السؤال: هل يمكننا أن نجعلهم أقل حسابياً و أكثر بديهية؟ |
Als wir Glass entwickelt haben, haben wir uns überlegt: Können wir etwas machen, bei dem die Hände frei sind? | TED | لذا عندما قمنا بتطوير النظارة، فكرنا حقاً حول، هل يمكننا أن نصنع شيئا يمكن أن يحرر يديك؟ |
Können wir die Muster der Daten näher betrachten, um besser zu werden? | TED | هل يمكننا أن ندرس أنماط البيانات أكثر لنتمكن من القيام بالأشياء بشكل افضل؟ |
die Depressionen verändert? Können wir die Signale ausschalten, die Depressionen hervorrufen? | TED | هل يمكننا أن نعطل الإشارات التي تثير الإكتئاب؟ |
Können wir den gleichen Trick also noch einmal abziehen? | TED | هل يمكننا أن نجعل نفس الحيلة تنجح مرة أخرى؟ |
Können wir uns um sie kümmern, sie als zugehörig betrachten | TED | هل يمكننا أن نهتم بأنفسنا واعتبارهم جزءاً منا؟ |
Nun, wir guckten uns unseren Charakter an und fragten uns: "Können wir das selbst nachmachen?" | TED | الآن قمنا بمحاولة ونظرنا الى شخصنا وسألنا أنفسنا ، هل يمكننا أن نفعل ذلك لأنفسنا أيضا؟ |
Können wir behaupten, wir hätten alle Symmetrien der Alhambra entdeckt? | TED | هل يمكننا أن نأكد يأنهم قد اكتشفوا كل طرق التماثل بقصر الحمراء؟ |
Also fragten wir uns: Können wir irgendetwas Nützliches mit dieser Fähigkeit machen, die Flexibilität des Stoffwechsels zu kontrollieren? | TED | وبهذا تساءلنا: هل يمكننا أن نفعل أي شيء مفيد بهذه الإمكانية حتى نتحكم في المرونة الأيضية؟ |
Können wir es für 100 $ machen? | TED | هل يمكننا أن نحقق ألامر نفسه بتكلفه 100 دولار؟ |
Können Sie dieses schreckliche Geräusch abstellen? Ich bin ein nervöser Mann. | Open Subtitles | هل يمكننا أن نوقف هذه الضجّة المريعة، أنا رجل عصبي جداً. |
Können wir nicht morgen reden, wenn ich mittags herkomme? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نتحدث غداً بعد أن أتي للمنزل للعشاء ؟ |
Können wir die Air Force mit ihren Bombenteppichen einschalten? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نطلب سلاح الجو ليقوم بضربات تدميرية؟ |
- Können wir das heute Abend lassen? | Open Subtitles | هل يمكننا أن لا نتحدث عن هذا الموضوع الليلة؟ |
Ich fragte mich also: "Könnten wir einen Wirkstoff oder Auslöser finden, der so einen Zustand bei uns auslösen könnte? | TED | ولهذا تساءلت: هل يمكننا أن نجد عامل أو مثير ما يمكنه جعلنا في هذه الحالة؟ |
Dürfen wir später die Knochen ausgraben? | Open Subtitles | أمي، عندما يتعفن، هل يمكننا أن نحفر و نرى عظامة؟ |