Die EEG-Scans erlaubten uns, diese Kinder mit einer viel exakteren neurologischen Diagnose zu versehen und eine viel zielgerichtetere Behandlung zu ermöglichen. | TED | وبالتالي هذه مجموعة أشعة تخطيط الدماغ مكنتنا من تزويد هولاء الأطفال بتشخيص عصبي أكثر دقة وعلاجًا أكثر استهدافًا للعلة. |
Dr. Bresciani, meinen diese Herren, sie können tun und lassen, was sie wollen? | Open Subtitles | الدّكتور بريسياني، هل يعتقد هولاء السادة أنهم يجب أن يتصرفوا كما يشائون؟ |
Barney, wie bringe ich diese Idioten dazu, mich in Ruhe zu lassen? | Open Subtitles | بارني .. كيف اجعل هولاء الحمقاء ان يتركوني و شأني ؟ |
Außerdem muss ich mich mal wieder mit diesen Leuten treffen und mich dabei wohl fühlen. | Open Subtitles | وايضا انا احتاج للتواجد فى غرفه واحده مع هولاء الناس واشعر بالرضا عن نفسى |
Aber ich bin wesentlich stärker, als sich dieser Dämon gedacht hat. | Open Subtitles | أنا أقوى بكثير عن ما يعتقده هولاء النواب عن الشياطين |
Ich weiß, dass es so aussieht, aber kennen Sie diese anderen Jungen wirklich? | Open Subtitles | أعلم أن, الأمر يبدو كذلك و لكنك هل تعرف هولاء الفتيان بالفعل؟ |
Wenn diese Kadetten ihren kurzsichtigen Egoismus nicht überwinden, verschmelzen sie nie zu einer Einheit. | Open Subtitles | اذا هولاء الطلاب لم يتخطوا ماضيهم الاناني قصير البصر , لن يتمكنوا من |
Du bist durch und durch ein Frauenfeind, darum hättest du nie auf diese Mädels gewettet. | Open Subtitles | أنت كاره من كل قلبك للفتيات لذلك من المستحيل أن تسمي هولاء الفتيات للفوز |
Falls ich dir jetzt glaube und du mir wirklich helfen willst, dann denke dir einen neuen Plan aus, bevor diese Teenager-Mutanten alles ruinieren. | Open Subtitles | اذا اخترت ان اصدقك وانكِ تريدي فعلاّ المساعده اذن أأتنى بخطة جديدة قبل ان يقوم هولاء المراهقين الملاعين بتدمير كل شئ |
Also diese Leute sitzen herum und denken über die Apokalypse nach? | Open Subtitles | لكيفية انقراض الجنس البشري هولاء الاشخاص يجلسون ويفكرون في المؤامرات |
Warum? Weil die Taliban ihnen während einer Zeit, in der diese jungen Männer und Frauen Lesen hätten lernen können, Bildung vorenthalten hat. | TED | لماذا؟ لأن طالبان عطلت التعليم خلال الفترة الزمنية التى كان يمكن أن يتعلم فيها هولاء الرجال و النساء |
Bei den Abschlusszeremonien nehmen diese jungen Menschen den Stift voller Stolz entgegen und stecken ihn in die Tasche. | TED | وفى الأحتفالات، حينما يتخرج هولاء الشباب من الرجال و النساء فإنهم يحملون ذلك القلم بفخر عظيم، ويضعونه فى جيوبهم. |
diese Besserwisser sind keine Rainman-artigen Savants, die Zuhause sitzen und das Telefonbuch auswendig lernen. | TED | هولاء الملمين بكل شيء، ليسوا علماء على طراز رجل المطر يجلسون في المنزل لحفظ دفتر الهاتف. |
diese Roboter vermitteln gewissermaßen zwischen dem Hauptcharakter, Simon Powers, und seiner Familie. Es gibt ganze Serien von ihnen, so wie ein griechischer Chor. | TED | هولاء الآليون هم من النوع الوسيط بين الشخصية الرئيسية ، سيمون باورز وعائلته. هناك سلسلة كاملة منه ، إنهم كالجوقة الإغريقية |
Wir wissen, dass ethnische Zugehörigkeit ein Faktor war, und der Grund, warum wir das wissen, ist, weil wir diese Leute gefragt haben. | TED | نعلم أن العرِق كان عاملاً، وسبب علمنا بذلك لاننا سألنا هولاء الأشخاص. |
diese Leute beschränkten ihre Chirurgie auf die Behandlung eher oberflächlicher Wunden. | TED | هولاء الأشخاص قيدوا جراحتهم إلى الإصابات السطحية |
Wer wagt es, mit diesen Nichtlebewesen vor meine Augen zu treten? | Open Subtitles | من الذي يجرؤ ان يجلب هولاء اشياء غير حيه امامي؟ |
Und sonst will ja niemand was mit diesen religiösen Irren zu tun haben, oder? | Open Subtitles | أي شخصٍ لديهِ ضمير لن يرغبَ في التعامل مع هولاء المؤمنين المجانين، صحيح؟ |
Meine erste zufriedenstellende Skulptur wurde in Zusammenarbeit mit diesen Fischern geschaffen. | TED | كان مجسمي الاول " المقنع " صنع بمساعدة هولاء الصيادين |
Die CAR-T-Zellen bekämpften die Leukämiezellen dieser Patienten und lösten zwischen 1,3 kg und 3,5 Tumormasse auf. | TED | لقد هاجمت خلايا الكار تي سرطان الدم في هولاء المرضى وفتت مابين 2.9 الي 7.7 باوند من الورم في كل مريض. |
Das sind die Freunde, von denen ich Dir erzählt habe. | Open Subtitles | هولاء هم الاصدقاء الذي اخبرتك عنهم. يستطيعون مساعدتك. |
Das hier sind die Weisen. ich wäre ohne ihre Hilfe nie so weit gekommen. | Open Subtitles | . هولاء هم الحكماء . أنا ما كنت أبدأ أصل لهذ المكان بدونهم |
Sie waren nicht exekutiert worden, weil sie gewinnbringend waren. | Open Subtitles | هولاء الشباب الذين لم يقتلوهم الشرطة.. لأنهم سيخسرون النقود |
Sag bloß, du bist einer von denen, die furzen, sich umdrehen und einschlafen. | Open Subtitles | لآ تخبرنى أنك من هولاء الذين يغازلون ثم يصبحوا مملين |